Fri Feb 14 2020 23:21:44 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
02819cc768
commit
ea8b18f7ae
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "an angel spoke to me by the word of Yahweh",
|
"title": "ທູດສະຫວັນອົງ ໜຶ່ງ ໄດ້ກ່າວກັບຂ້າພະເຈົ້າໂດຍພຣະ ຄຳ ຂອງ Yahweh. an angel spoke to me by the word of Yahweh",
|
||||||
"body": "\"an angel delivered to me a message from Yahweh\""
|
"body": "\"ທູດໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມມາຫາຂ້ອຍຈາກ Yahweh\". \"an angel delivered to me a message from Yahweh\""
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "by the word of Yahweh",
|
"title": "ໂດຍພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. by the word of Yahweh",
|
||||||
"body": "This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"by the message of Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:\nIdle"
|
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ເວົ້າ. ນີ້“ ຄຳ” ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh. ແປປະໂຫຍກນີ້ເປັນໃນ 13:14. AT: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)​\n​ສະຖານະພາບ:​. This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"by the message of Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:\nIdle"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "As they sat at the table",
|
"title": "ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົານັ່ງຢູ່ໂຕະ. As they sat at the table",
|
||||||
"body": "The implied information is that they were still eating and drinking at the table. AT: \"As they were eating and drinking at the table\" (See figs_explicit)"
|
"body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນພວກເຂົາຍັງກິນແລະດື່ມຢູ່ໂຕະ. AT: \"ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາ ກຳ ລັງກິນແລະດື່ມຢູ່ໂຕະ\" (ເບິ່ງ figs_explicit). The implied information is that they were still eating and drinking at the table. AT: \"As they were eating and drinking at the table\" (See figs_explicit)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "the word of Yahweh came",
|
"title": "ພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະເດັດມາ. the word of Yahweh came",
|
||||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ເວົ້າ. ນີ້“ ຄຳ” ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh. ແປປະໂຫຍກນີ້ເປັນໃນ 13:14. AT: \"ຂ່າວສານຂອງ Yahweh ມາຮອດ\" ຫຼື \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)​. This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"the message of Yahweh came\" or \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:"
|
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ເວົ້າ. ນີ້“ ຄຳ” ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh. ແປປະໂຫຍກນີ້ເປັນໃນ 13:14. AT: \"ຂ່າວສານຂອງ Yahweh ມາຮອດ\" ຫຼື \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)​. This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"the message of Yahweh came\" or \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue