Wed Feb 12 2020 23:24:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-12 23:24:24 +07:00
parent e3f210b39a
commit e132ed6fb7
3 changed files with 4 additions and 3 deletions

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປຣະທານໄວ້ໃຫ້ໃນໃຈຂອງເພິ່ນນັ້ນ. to hear his wisdom, which God had put in his heart",
"body": "ຫົວໃຈແມ່ນ ຄຳອະທິບາຍສຳລັບສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາຄິດ ແລະຖືກເວົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນຖັງ. ຄຳ ນາມ \"ປັນຍາ\" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ສາມາດເອົາໄປໃສ່ໃນພາຊະນະແລະສາມາດແປເປັນ ຄຳ ຄຸນນາມ. ມັນສາມາດເປັນ ຄຳ ອະທິບາຍ ສຳ ລັບບຸກຄົນຫລື ຄຳ ສັບທີ່ຄົນເວົ້າ. AT: \"ໄດ້ຍິນສະຕິປັນຍາຂອງລາວ, ເຊິ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ລາວ\" ຫື \"ໄດ້ຍິນວິທີການທີ່ພຣະເຈົ້າສະຫລາດທີ່ເຮັດໃຫ້ລາວເປັນ\" ຫື \"ໄດ້ຍິນລາວເວົ້າຄໍາເວົ້າທີ່ສະຫລາດທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ລາວເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)​. The heart is a metonym for what a person thinks and is spoken of as if it were a container. The abstract noun \"wisdom\" is spoken of as if it were an object that could be put in a container and can be translated as an adjective. It can be a metonym for either the person or the words the person speaks. AT: \"to hear his wisdom, which God had given him\" or \"to hear how wise God had enabled him to be\" or \"to hear him speak the wise words that God had enabled him to speak\" (See: figs_metonymy)\nStatus:\nIdle"
"body": "ຫົວໃຈແມ່ນ ຄຳອະທິບາຍສຳລັບສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາຄິດ ແລະຖືກເວົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນຖັງ. ຄຳນາມ \"ປັນຍາ\" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າ ມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ສາມາດເອົາໄປໃສ່ໃນພາຊະນະ ແລະສາມາດແປເປັນຄຳ ຄຸນນາມ. ມັນສາມາດເປັນຄຳອະທິບາຍສຳ ລັບບຸກຄົນ ຫລື ຄຳສັບທີ່ຄົນເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ຍິນສະຕິປັນຍາຂອງລາວ, ເຊິ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ລາວ\" ຫື \"ໄດ້ຍິນວິທີການທີ່ພຣະເຈົ້າສະຫລາດທີ່ເຮັດໃຫ້ລາວເປັນ\" ຫື \"ໄດ້ຍິນລາວເວົ້າຄໍາເວົ້າທີ່ສະຫລາດທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ລາວເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)​. The heart is a metonym for what a person thinks and is spoken of as if it were a container. The abstract noun \"wisdom\" is spoken of as if it were an object that could be put in a container and can be translated as an adjective. It can be a metonym for either the person or the words the person speaks. AT: \"to hear his wisdom, which God had given him\" or \"to hear how wise God had enabled him to be\" or \"to hear him speak the wise words that God had enabled him to speak\" (See: figs_metonymy)\nStatus:\nIdle"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ລົດຮົບ 1400 ຄັນແລະລົດມ້າ 12 ພັນຄັນ. 1,400 chariots and twelve thousand horsemen",
"body": "\"ລົດຮົບ 1,400 ຄົນແລະລົດມ້າ 12,000 ຄັນ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"1,400 chariots and 12,000 horsemen\" (See: translate_numbers)"
"title": "ລົດມ້າ 1,400 ຄັນ ແລະ ມ້າ ສິບສອງພັນໂຕ. 1,400 chariots and twelve thousand horsemen",
"body": "\"ລົດມ້າ 1,400 ຄັນ ແລະມ້າ 12,000 ໂຕ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"1,400 chariots and 12,000 horsemen\" (See: translate_numbers)"
},
{
"title": "ກະສັດມີເງິນຢູ່ໃນເມືອງເຢຣູຊາເລັມ, ຄືກັນກັບກ້ອນຫີນທີ່ຢູ່ໃນພື້ນດິນ. The king had silver in Jerusalem, as much as the stones on the ground",

View File

@ -175,6 +175,7 @@
"10-16",
"10-18",
"10-21",
"10-23",
"11-title",
"12-title",
"14-title",