Wed Feb 26 2020 03:49:16 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
2cff039ce5
commit
e029964a82
|
@ -12,11 +12,11 @@
|
|||
"body": "ອາຫັບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອສະແດງຄວາມໂກດແຄ້ນຕໍ່ເອລີຢາ. ວ່າເອລີຢາ \"ພົບເຫັນ\" ອາຫັບອາດຈະຫມາຍເຖິງເອລີຢາຄົ້ນພົບການກະທໍາຂອງອາຫັບ, ບໍ່ແມ່ນການຊອກຫາສະຖານທີ່ທາງກາຍະພາບຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ພົບຂ້ອຍ, ສັດຕູຂອງຂ້ອຍ!\" ຫລື \"ທ່ານໄດ້ຄົ້ນພົບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດແລ້ວ, ສັດຕູຂອງຂ້ອຍ!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານໄດ້ຂາຍຕົວເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ. you have sold yourself to do what is evil",
|
||||
"body": "ຄົນທີ່ມຸ່ງ ໝັ້ນ ທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ຂາຍຕົວເອງໄປສູ່ຄວາມຊົ່ວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ອຸທິດຕົນເອງໃນການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ\" (ເບິ່ງ: ການປຽບທຽບ figs). A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. AT: \"you have dedicated yourself to doing what is evil\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ທ່ານໄດ້ຂາຍຕົວເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ.",
|
||||
"body": "ຄົນທີ່ມຸ່ງຫມັ້ນທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ຂາຍຕົວເອງໄປສູ່ຄວາມຊົ່ວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ອຸທິດຕົນເອງໃນການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: ການປຽບທຽບ figs). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງ Yahweh. what is evil in the sight of Yahweh",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກ, \"ໃນສາຍຕາຂອງ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 5. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ Yahweh ຖືວ່າຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The phrase, \"in the sight of\" refers to someone's opinion. See how you translated this in 11:5. AT: \"what Yahweh considers to be evil\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະຢາເວ ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກ, \"ໃນສາຍຕາຂອງ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 5. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວຖືວ່າຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເບິ່ງສາ",
|
||||
"body": "\"ຟັງ\" ຫຼື \"ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍ ກຳ ລັງຈະບອກເຈົ້າ\". \"Listen\" or \"Pay attention to what I am about to tell you\""
|
||||
"body": "\"ຟັງ\" ຫຼື \"ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍ ກຳ ລັງຈະບອກເຈົ້າ\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບໍລິໂພກແລະຕັດອອກຈາກພວກເຈົ້າທຸກຄົນຊາຍແລະຂ້າທາດແລະຊາຍອິດສະຣາເອນທີ່ເປັນອິດສະລະ. completely consume and cut off from you every male child and slave and free man in Israel",
|
||||
"body": "Yahweh ກ່າວເຖິງການ ທຳ ລາຍຄອບຄົວຂອງອາກາບແລະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ລາວມີຜູ້ລ່ວງລະເມີດຄືກັບວ່າລາວ ກຳ ລັງຈະໃຊ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືກັບໄຟຈະເຜົາພວກເຂົາ, ແລະຕັດພວກມັນອອກຄືກັບວ່າມັນຈະຕັດງ່າຈາກຕົ້ນໄມ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທຳ ລາຍເດັກຊາຍຜູ້ຊາຍຂອງທ່ານທຸກໆຄົນໃນອິດສະຣາເອນ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນຂ້າທາດຫລືເປັນອິດສະລະ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Yahweh speaks of destroying Ahab's family and preventing him from having any decedents as if he were consuming these people like a fire would consume them, and cutting them off as one would cut a branch from a tree. AT: \"destroy every one of your male children in Israel, whether slave or free\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
"title": "ບໍລິໂພກແລະຕັດອອກຈາກພວກເຈົ້າທຸກຄົນຊາຍແລະຂ້າທາດແລະຊາຍອິດສະຣາເອນທີ່ເປັນອິດສະລະ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ກ່າວເຖິງການທຳລາຍຄອບຄົວຂອງອາກາບແລະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ລາວມີຜູ້ລ່ວງລະເມີດຄືກັບວ່າລາວກຳລັງຈະໃຊ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຄືກັບໄຟຈະເຜົາພວກເຂົາ, ແລະຕັດພວກມັນອອກຄືກັບວ່າມັນຈະຕັດງ່າຈາກຕົ້ນໄມ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທຳລາຍເດັກຊາຍຜູ້ຊາຍຂອງທ່ານທຸກໆຄົນໃນອິດສະຣາເອນ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນຂ້າທາດຫລືເປັນອິດສະລະ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor). /male children in Israel, whether slave or free\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າຄືກັບຄອບຄົວຂອງ Jeroboam ... ແລະຄືກັນກັບຄອບຄົວຂອງ Baasha. I will make your family like the family of Jeroboam ... and like the family of Baasha",
|
||||
|
|
|
@ -374,6 +374,7 @@
|
|||
"21-08",
|
||||
"21-15",
|
||||
"21-17",
|
||||
"21-19",
|
||||
"22-title"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue