Wed Feb 26 2020 02:45:11 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
605cf06683
commit
d627e65bd7
16
18/33.txt
16
18/33.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ລາຍໄມ້ຟືນທີ່ປອດໄພ. He arranged the wood for a fire",
|
||||
"body": "\"ເທິງແທ່ນບູຊາ\" ບ່ອນທີ່ລາວວາງໄມ້ແມ່ນສົມມຸດຕິຖານໃນປະໂຫຍກນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວເອົາໄມ້ຟືນໃສ່ແທ່ນບູຊາ\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis). \"On the altar\" where he placed the wood is assumed in this sentence. AT: \"He put the wood for a fire on the altar\" (See: figs_ellipsis)"
|
||||
"title": "ເຂົາໄດ້ລາຍໄມ້ຟືນທີ່ປອດໄພ",
|
||||
"body": "\"ເທິງແທ່ນບູຊາ\" ບ່ອນທີ່ລາວວາງໄມ້ແມ່ນສົມມຸດຕິຖານໃນປະໂຫຍກນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວເອົາໄມ້ຟືນໃສ່ແທ່ນບູຊາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_ellipsis). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສີ່ຖັງ. four jars",
|
||||
"body": "\"4 ຖັງ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"4 jars\" (See: translate_numbers)"
|
||||
"title": "ສີ່ຖັງ",
|
||||
"body": "\"4 ຖັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖັງ. jars",
|
||||
"body": "ຖັງແມ່ນພາຊະນະໃສ່ນ້ຳ. A jar is a container for water."
|
||||
"title": "ຖັງ",
|
||||
"body": "ຖັງແມ່ນພາຊະນະໃສ່ນ້ຳ"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂຸມ. trench",
|
||||
"body": "ແປນີ້ເປັນໃນ [[: en: bible: notes: 1ki: 18: 30]]. Translate this as in [[:en:bible:notes:1ki:18:30]]."
|
||||
"title": "ຂຸມ",
|
||||
"body": "ແປນີ້ເປັນໃນ [[: en: bible: notes: 1ki: 18: 30]]. "
|
||||
}
|
||||
]
|
16
18/36.txt
16
18/36.txt
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຫດການນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ. It happened",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນນີ້ເພື່ອອ້າງເຖິງເວລາທີ່ສຳຄັນ ແລະມີຄວາມຫມາຍຂອງມື້ໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳ ໃຊ້ທີ່ນີ້. This phrase is used here to reference a significant and meaningful time of the day in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here."
|
||||
"title": "ເຫດການນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ໃນນີ້ເພື່ອອ້າງເຖິງເວລາທີ່ສຳຄັນ ແລະມີຄວາມຫມາຍຂອງມື້ໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ້າເເຕ່ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງອັບຣາຮາມອິດສະອັດເເລະອິດສະຣາເອນ. Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ແມ່ນອ້າງອີງເຖິງຢາໂຄບ. ພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ຽນຊື່ຂອງຢາໂຄບເປັນອິດສະຣາເອນ (ປະຖົມມະການ 32:28), ແລະພຣະເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງຊື່ປະເທດຊາດຂອງເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບວ່າ \"ອິດສະຣາເອນ.\". Here \"Israel\" is referring to Jacob. God changed Jacob's name to Israel (Genesis 32:28), and God named the nation of Jacob's descendants \"Israel.\""
|
||||
"title": "ຂ້າເເຕ່ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງອັບຣາຮາມອິດສະອັດເເລະອິດສະຣາເອນ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ແມ່ນອ້າງອີງເຖິງຢາໂຄບ. ພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ຽນຊື່ຂອງຢາໂຄບເປັນອິດສະຣາເອນ (ປະຖົມມະການ 32:28), ແລະພຣະເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງຊື່ປະເທດຊາດຂອງເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບວ່າ \"ອິດສະຣາເອນ.\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍໃຫ້ເປັນທີ່ພຽງທົ່ວກັນໃນວັນນີ້. let it be known this day",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຮູ້ໃນມື້ນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"make these people know today\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ຂໍໃຫ້ເປັນທີ່ພຽງທົ່ວກັນໃນວັນນີ້",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ຮູ້ໃນມື້ນີ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕອບຂ້ານ້ອຍ ... ຕອບຂ້ານ້ອຍ. Hear me ... hear me",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງການອຸທອນຂອງເອລີຢາຕໍ່ພຣະຢາເວ. This phrase is repeated to emphasize the appeal of Elijah to Yahweh."
|
||||
"title": "ຕອບຂ້ານ້ອຍ ... ຕອບຂ້ານ້ອຍ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກຊ້ຳອີກເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງການອຸທອນຂອງເອລີຢາຕໍ່ພຣະຢາເວ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ຊົງນຳຈິດໃຈຂອງເຂົາກັບມາຫາພຣະອົງເອງອີກຄັ້ງ. turned their heart back again to yourself",
|
||||
|
|
|
@ -329,6 +329,8 @@
|
|||
"18-22",
|
||||
"18-25",
|
||||
"18-27",
|
||||
"18-30",
|
||||
"18-33",
|
||||
"19-title",
|
||||
"20-title",
|
||||
"21-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue