Fri Feb 14 2020 22:19:44 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
3f2bd8eb4a
commit
c5e6f202dd
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພີ່ມວຽກຂອງທ່ານຫລາຍຕື່ມອີກ. burdened you with a heavy yoke",
|
||||
"body": "ພາລະຫນັກ ແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳ ລັບແຮງງານທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫຼາຍແລະຄວາມຕ້ອງການ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 12: 3. AT: \"ປະຕິບັດຕໍ່ເຈົ້າຢ່າງໂຫດຮ້າຍ\" ຫຼື \"ບັງຄັບໃຫ້ເຈົ້າເຮັດວຽກ ໜັກ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). A heavy yoke is a metaphor for very difficult labor and requirements. See how you translated this in 12:3. AT: \"treated you cruelly\" or \"forced you to work very hard\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ພາລະຫນັກແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບແຮງງານທີ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຫລາຍ ແລະຄວາມຕ້ອງການ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 12:3. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ປະຕິບັດຕໍ່ເຈົ້າຢ່າງໂຫດຮ້າຍ\" ຫລື \"ບັງຄັບໃຫ້ເຈົ້າເຮັດວຽກຫນັກ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). A heavy yoke is a metaphor for very difficult labor and requirements. See how you translated this in 12:3. AT: \"treated you cruelly\" or \"forced you to work very hard\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພໍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ລົງໂທດທ່ານດ້ວຍການຕີ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະລົງໂທດທ່ານດ້ວຍແມງງອດ. My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions",
|
||||
"body": "ຄຳ ປຽບທຽບນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າການລົງໂທດທີ່ກະໂຣໂບອາມວາງແຜນຈະໃຫ້ຮ້າຍແຮງກວ່າສິ່ງທີ່ບິດາຂອງລາວໃຫ້. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 12:10. AT: \"ພໍ່ຂອງຂ້ອຍໃຊ້ເຄື່ອງຕີເພື່ອກົດດັນເຈົ້າໃຫ້ເຮັດວຽກແຕ່ຂ້ອຍຈະໃຊ້ການລົງໂທດທີ່ໂຫດຮ້າຍກວ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)​. This metaphor means that the punishment Rehoboam plans to give will be worse than what his father gave. See how you translated this in 12:10. AT: \"My father used whips to force you to work but I will use even crueler punishment\" (See: figs_metaphor)\nStatus:\nIdle"
|
||||
"title": "ພໍ່ຂອງເຮົາໄດ້ລົງໂທດດ້ວຍເເສ້ ເເຕ່ເຮົາຈະລົງໂທດດ້ວຍເເມງປ່ອງ. My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions",
|
||||
"body": "ຄຳປຽບທຽບນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າການລົງໂທດທີ່ກະເຣໂຫໂບອາມວາງແຜນຈະໃຫ້ຮ້າຍແຮງກວ່າສິ່ງທີ່ບິດາຂອງລາວໃຫ້. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 12:10. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພໍ່ຂອງຂ້ອຍໃຊ້ເຄື່ອງຕີເພື່ອກົດດັນເຈົ້າໃຫ້ເຮັດວຽກແຕ່ຂ້ອຍຈະໃຊ້ການລົງໂທດທີ່ໂຫດຮ້າຍກວ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)​. This metaphor means that the punishment Rehoboam plans to give will be worse than what his father gave. See how you translated this in 12:10. AT: \"My father used whips to force you to work but I will use even crueler punishment\" (See: figs_metaphor)\nStatus:\nIdle"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -246,6 +246,7 @@
|
|||
"12-06",
|
||||
"12-08",
|
||||
"12-10",
|
||||
"12-12",
|
||||
"13-title",
|
||||
"14-title",
|
||||
"15-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue