Wed Feb 26 2020 03:31:11 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Rusy2020 2020-02-26 03:31:12 +07:00
parent d3a7bffb8e
commit b48b093584
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -1,22 +1,22 @@
[
{
"title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານໄດ້ອອກໄປ. Your servant went out",
"body": "ສາດສະດາກ່າວເຖິງຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມວ່າເປັນເຄື່ອງ ໝາຍ ທີ່ເຄົາລົບກະສັດ. The prophet refers to himself in the third person as a sign of respect to the king."
"title": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງທ່ານໄດ້ອອກໄປ",
"body": "ສາດສະດາກ່າວເຖິງຕົວເອງໃນບຸກຄົນທີສາມວ່າເປັນເຄື່ອງຫມາຍທີ່ເຄົາລົບກະສັດ."
},
{
"title": "ເຂົ້າໄປໃນຄວາມຮ້ອນຂອງການສູ້ຮົບ. into the heat of the battle",
"body": "\"ຄວາມຮ້ອນຂອງການສູ້ຮົບ\" ແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ສະແດງເຖິງການຕໍ່ສູ້ທີ່ດຸເດືອດແລະຮຸນແຮງທີ່ສຸດ. AT: \"ບ່ອນທີ່ການສູ້ຮົບຮຸນແຮງທີ່ສຸດ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). \"Heat of the battle\" is an idiom to express the most intense and fierce fighting. AT: \"to where the battle was most intense\" (See: figs_idiom)"
"title": "ເຂົ້າໄປໃນຄວາມຮ້ອນຂອງການສູ້ຮົບ",
"body": "\"ຄວາມຮ້ອນຂອງການສູ້ຮົບ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ສະແດງເຖິງການຕໍ່ສູ້ທີ່ດຸເດືອດແລະຮຸນແຮງທີ່ສຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບ່ອນທີ່ການສູ້ຮົບຮຸນແຮງທີ່ສຸດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). "
},
{
"title": "ຫຼັງຈາກນັ້ນຊີວິດຂອງເຈົ້າຈະຖືກມອບໃຫ້ແກ່ຊີວິດຂອງລາວ. then your life will be given for his life",
"body": "\"ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະຕາຍໃນສະຖານທີ່ຂອງລາວ\". \"then you will die in his place\""
"title": "ຫຼັງຈາກນັ້ນຊີວິດຂອງເຈົ້າຈະຖືກມອບໃຫ້ແກ່ຊີວິດຂອງລາວ",
"body": "\"ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະຕາຍໃນສະຖານທີ່ຂອງລາວ\""
},
{
"title": "ພອນສະຫວັນຂອງເງິນ. a talent of silver",
"body": "ພອນສະຫວັນແມ່ນຫົວ ໜ່ວຍ ນ້ ຳ ໜັກ ເທົ່າກັບປະມານ 34 ກິໂລກຣາມ. AT: \"ເງິນ 34 ກິໂລກຣາມ\" (UDB) (ເບິ່ງ: translate_bweight). A talent is a unit of weight equal to about 34 kilograms. AT: \"34 kilograms of silver\" (UDB) (See: translate_bweight)"
"title": "ພອນສະຫວັນຂອງເງິນ",
"body": "ພອນສະຫວັນແມ່ນຫົວຫນ່ວຍນ້ຳຫນັກ ເທົ່າກັບປະມານ 34 ກິໂລກຣາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເງິນ 34 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_bweight). "
},
{
"title": "ໄປທີ່ນີ້ແລະບ່ອນນັ້ນ. going here and there",
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ເພື່ອເປັນຕົວແທນຂອງການເປັນຄ່ອຍມີເວລາຫຼາຍແລະກັງວົນໃຈ. AT: \"ເຮັດສິ່ງອື່ນໆ\" (UDB) ຫຼື \"ເຮັດສິ່ງນີ້ແລະສິ່ງນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom to represent being very busy and preoccupied. AT: \"doing other things\" (UDB) or \"doing this and that\" (See: figs_idiom)"
"title": "ໄປທີ່ນີ້ແລະບ່ອນນັ້ນ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ ເພື່ອເປັນຕົວແທນຂອງການເປັນຄ່ອຍມີເວລາຫຼາຍແລະກັງວົນໃຈ. AT: \"ເຮັດສິ່ງອື່ນໆ\" ຫຼື \"ເຮັດສິ່ງນີ້ແລະສິ່ງນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom to represent being very busy and preoccupied. AT: \"doing other things\" (UDB) or \"doing this and that\" (See: figs_idiom)"
}
]