Mon Feb 17 2020 16:07:19 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-17 16:07:19 +07:00
parent f050869087
commit aeb33466ce
2 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "But the high places were not taken away",
"body": "This can be stated in active form. AT: \"But Asa did not command the people to take away the high places\" (See: figs_activepassive)"
"title": "ແຕ່ສະຖານທີ່ສູງບໍ່ໄດ້ຖືກເອົາໄປ. But the high places were not taken away",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ແຕ່ Asa ບໍ່ໄດ້ສັ່ງໃຫ້ປະຊາຊົນຍຶດເອົາສະຖານທີ່ສູງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"But Asa did not command the people to take away the high places\" (See: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Asa's heart was completely devoted",
"body": "The heart represents the person. AT: \"Asa was completely devoted\" (See: figs_synecdoche)"
"title": "ຫົວໃຈຂອງອາຊາໄດ້ທຸ້ມເທ ໝົດ. Asa's heart was completely devoted",
"body": "ຫົວໃຈເປັນຕົວແທນຂອງບຸກຄົນ. AT: \"Asa ໄດ້ອຸທິດໃຫ້ຄົບຖ້ວນ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). The heart represents the person. AT: \"Asa was completely devoted\" (See: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "all his days",
"body": "This refers to the whole period of time that Asa lived. AT: \"the whole time that Asa lived\" or \"throughout Asa'a whole life\" (See: figs_metonymy)"
"title": "ທັງຫມົດມື້ລາວ. all his days",
"body": "ນີ້ ໝາຍ ເຖິງໄລຍະເວລາທັງ ໝົດ ຂອງອາຊາທີ່ອາໄສຢູ່. AT: \"ຕະຫຼອດເວລາທີ່ອາຊາມີຊີວິດຢູ່\" ຫຼື \"ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງອາຊາທັງ ໝົດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). This refers to the whole period of time that Asa lived. AT: \"the whole time that Asa lived\" or \"throughout Asa'a whole life\" (See: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "all their days",
"body": "The word \"days\" represents a period of time, and \"all their days\" refers to the whole period of time that Asa and Baasha were kings. AT: \"the whole time that they reigned over Judah and Israel\" (See: figs_metonymy)"
"title": "ທັງຫມົດມື້ຂອງເຂົາເຈົ້າ. all their days",
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ວັນ\" ສະແດງເຖິງໄລຍະເວລາ ໜຶ່ງ ແລະ \"ທຸກໆວັນຂອງພວກເຂົາ\" ໝາຍ ເຖິງຊ່ວງເວລາທັງ ໝົດ ທີ່ອາຊາແລະບາຊາເປັນກະສັດ. AT: \"ຕະຫຼອດເວລາທີ່ພວກເຂົາຂຶ້ນປົກຄອງຢູດາແລະອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"days\" represents a period of time, and \"all their days\" refers to the whole period of time that Asa and Baasha were kings. AT: \"the whole time that they reigned over Judah and Israel\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "acted aggressively against Judah",