Wed Feb 19 2020 00:37:58 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
125b116a28
commit
ae67c8727c
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານໄດ້ສັ່ງໄວ້ບໍວ່າ, \"ອາໂດນີຢາ ຈະຄອງຣາດຕໍ່ຈາກເຮົາ, ເເລະ ເຂົາຈະນັ່ງບັນລັງຂອງເຮົາ?\"",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນວົງຢືມທາງອ້ອມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ເວົ້າວ່າອາໂດນີຢາ ຈະປົກຄອງທ່ານ, ແລະລາວຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງທ່ານບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_quotations). This can be stated as an indirect quotation. AT: \"have you said that Adonijah will reign after you, and he will sit on your throne?\" (See: figs_quotations)"
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການສະເຫນີທາງອ້ອມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ເວົ້າວ່າອາໂດນີຢາ ຈະປົກຄອງທ່ານ, ແລະ ລາວຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງທ່ານບໍ?\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_quotations). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາຈະນັ່ງບັນລັງຂອງເຮົາ. he will sit on my throne",
|
||||
"title": "ເຂົາຈະນັ່ງບັນລັງຂອງເຮົາ",
|
||||
"body": "ນັ່ງເທິງບັນລັງແມ່ນ ຄຳອຸປະມາສຳລັບການເປັນກະສັດ. ແປເປັນໃນ 1:13. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວຈະເປັນກະສັດຄືກັນກັບຂ້າພະເຈົ້າ\". Sitting on the throne is a metonym for being king. Translate as in 1:13. AT: \"he will be king just as I was\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue