Mon Feb 24 2020 19:33:33 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a2d635d81c
commit
9f34a2551e
10
10/06.txt
10
10/06.txt
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ກ່ຽວກັບທ່ານ ແລະ ສະຕິປັນຍາຂອງທ່ານ",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າສະຕິປັນຍາສາມາດອະທິບາຍຄຳວ່າ \"ຄຳສັບ\". ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຖ້ອຍຄຳທີ່ສະຫລາດຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_hendiadys). Here the word \"wisdom\" can describe the word \"words.\" AT: \"your wise sayings\" (See: figs_hendiadys)."
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ສະຕິປັນຍາ\" ສາມາດອະທິບາຍຄຳວ່າ \"ຄຳສັບ\". ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຖ້ອຍຄຳທີ່ສະຫລາດຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_hendiadys). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕາຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຫັນແລ້ວ. my eyes have seen it",
|
||||
"body": "ຕາແມ່ນ ຄຳອະທິບາຍສຳລັບຄົນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນມັນແລ້ວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The eye is a metonym for the person. AT: \"I have seen it\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ຕາຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຫັນແລ້ວ",
|
||||
"body": "ຕາແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄົນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນມັນແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນອື່ນໄດ້ບອກແກ່ຂ້ານ້ອຍກໍບໍ່ຮອດເຄິ່ງຫນຶ່ງ. Not half was told me",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກແລະຖືກກ່າວເຖິງໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຄົນບອກຂ້ອຍຫນ້ອຍຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes ແລະ figs_activepassive). This can be expressed positively and stated in active form. AT: \"People told me very little\" (See: figs_litotes and figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ຄົນອື່ນໄດ້ບອກແກ່ຂ້ານ້ອຍກໍບໍ່ຮອດເຄິ່ງຫນຶ່ງ",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກແລະຖືກກ່າວເຖິງໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຄົນບອກຂ້ອຍຫນ້ອຍຫລາຍ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_litotes ແລະ figs_activepassive)."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -197,6 +197,7 @@
|
|||
"10-title",
|
||||
"10-01",
|
||||
"10-03",
|
||||
"10-06",
|
||||
"11-title",
|
||||
"12-title",
|
||||
"13-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue