Wed Feb 26 2020 08:22:31 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4e719514bf
commit
93c0c19e13
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢ່າໂຈມຕີທະຫານທີ່ບໍ່ສຳຄັນຫລື ສຳຄັນ.",
|
||||
"body": "ໂດຍກ່າວເຖິງທັງສອງ \"ບໍ່ສຳຄັນ\" ແລະ \"ທະຫານສຳຄັນ\", ກະສັດຫມາຍເຖິງທະຫານທຸກຄົນ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢ່າໂຈມຕີທະຫານໃດໆ\" (ເບິ່ງ: figs_merism). By mentioning both \"unimportant\" and \"important soldiers,\" the king meant all soldiers. AT: \"Do not attack any of the soldiers\" (See: figs_merism)"
|
||||
"body": "ໂດຍກ່າວເຖິງທັງສອງ \"ບໍ່ສຳຄັນ\" ແລະ \"ທະຫານສຳຄັນ\", ກະສັດຫມາຍເຖິງທະຫານທຸກຄົນ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢ່າໂຈມຕີທະຫານໃດໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_merism). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມັນໄດ້ມາກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນ. It came about that",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກ ນຳ ໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອ ໝາຍ ເຫດການ ສຳ ຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນາ ນຳ ໃຊ້ທີ່ນີ້. This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here."
|
||||
"title": "ມັນໄດ້ມາກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍ ເຫດການສຳຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ແຕ້ມ bow ລາວຢູ່ Random. drew his bow at random",
|
||||
"body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ລາວໄດ້ຕັ້ງເປົ້າ ໝາຍ ທີ່ຈະຍິງທະຫານໂດຍບໍ່ຮູ້ວ່າມັນແມ່ນອາຫັບຫລື 2) ລາວໄດ້ເອົາ bow ຂອງລາວໄປຍິງໂດຍບໍ່ມີເປົ້າ ໝາຍ ສະເພາະ. Possible meanings are 1) he took aim to shoot a soldier without knowing that it was Ahab or 2) he drew his bow to shoot without any specific target in mind."
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ລາວໄດ້ຕັ້ງເປົ້າ ໝາຍ ທີ່ຈະຍິງທະຫານໂດຍບໍ່ຮູ້ວ່າມັນແມ່ນອາຫັບຫລື 2) ລາວໄດ້ເອົາ bow ຂອງລາວໄປຍິງໂດຍບໍ່ມີເປົ້າຫມາຍ ສະເພາະ. "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -391,6 +391,7 @@
|
|||
"22-21",
|
||||
"22-24",
|
||||
"22-26",
|
||||
"22-29"
|
||||
"22-29",
|
||||
"22-31"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue