Tue Feb 18 2020 00:43:19 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-18 00:43:19 +07:00
parent 37ffa00b3d
commit 7cf5a07146
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ເຖິງຖ້ ຳ ຢູ່ທີ່ນັ້ນ. to a cave there",
"title": "ເຂົ້າໄປທີ່ຖ້ຳເເຫ່ງຫນຶ່ງ. to a cave there",
"body": "ນີ້ ຄຳ ວ່າ \"ຢູ່ທີ່ນັ້ນ\" ໝາຍ ເຖິງພູເຂົາໂຮເຣ. ຖ້ ຳ ເປັນການເປີດໃນເຂດພູດອຍທີ່ ນຳ ໄປສູ່ຫ້ອງ ທຳ ມະຊາດຫລືຫ້ອງທີ່ຢູ່ໃຕ້ດິນ. Here the word \"there\" refers to Mount Horeb. A cave is an opening in a mountainside that leads to a natural room or rooms underground."
},
{
@ -8,11 +8,11 @@
"body": "idiom ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ເວົ້າແລະ \"ຄໍາສັບ\" ແມ່ນ metonymy ເປັນຕົວແທນຂອງຂໍ້ຄວາມ. \"Yahweh ເວົ້າຂອງລາວແລະເວົ້າກັບລາວ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). This idiom means Yahweh spoke and \"word\" is a metonymy representing the message. \"Yahweh spoke his word and said to him.\" See how you translated this in 6:11. (See: figs_idiom and figs_metonymy)"
},
{
"title": "What are you doing here, Elijah?",
"body": "Yahweh asks this question to rebuke Elijah and to remind him of his duty. AT: \"This is not where you should be, Elijah.\" (See: figs_rquestion)"
"title": "ທ່ານ ກຳ ລັງເຮັດຫຍັງຢູ່ນີ້, ເອລີຢາ?. What are you doing here, Elijah?",
"body": "Yahweh ຂໍໃຫ້ ຄຳ ຖາມນີ້ສັ່ງຫ້າມເອລີຢາແລະເຕືອນລາວກ່ຽວກັບ ໜ້າ ທີ່ຂອງລາວ. AT: \"ນີ້ບໍ່ແມ່ນບ່ອນທີ່ທ່ານຄວນຢູ່, ເອລີຢາ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Yahweh asks this question to rebuke Elijah and to remind him of his duty. AT: \"This is not where you should be, Elijah.\" (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "I, only I, am left",
"body": "Here the word \"I\" is repeated for emphasis. (See: figs_hyperbole)"
"title": "ຂ້ອຍ, ມີແຕ່ຂ້ອຍເທົ່ານັ້ນທີ່ເຫລືອຢູ່. I, only I, am left",
"body": "ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ວ່າ \"ຂ້ອຍ\" ແມ່ນຊ້ ຳ ອີກ ສຳ ລັບການເນັ້ນ ໜັກ. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). Here the word \"I\" is repeated for emphasis. (See: figs_hyperbole)"
}
]