Wed Feb 26 2020 04:06:04 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0d162ad9ed
commit
7a0fae1a24
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະມອບມັນເຂົ້າໄປໃນມືຂອງກະສັດ",
|
||||
"body": " ຄຳວ່າ \"ມື\"ຫມາຍເຖິງ ອຳ ນາດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເພາະວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະອະນຸຍາດໃຫ້ກະສັດຍຶດເມືອງ Ramoth Gilead ໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here the word \"hand\" refers to power. AT: \"for the Lord will allow the king to capture Ramoth Gilead\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"body": " ຄຳວ່າ \"ມື\"ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເພາະວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະອະນຸຍາດໃຫ້ກະສັດຍຶດເມືອງ ຣາໂມດໃນກິເຣອາດໄດ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂໍໃຫ້ກະສັດຢ່າກ່າວແນວນັ້ນ. May the king not say that",
|
||||
"body": "ໂຮຊາຟັດ ໝາຍ ເຖິງອາຫັບໃນບຸກຄົນທີສາມທີ່ສະແດງຄວາມນັບຖືຕໍ່ລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານບໍ່ຄວນເວົ້າວ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_123person). Jehoshaphat refers to Ahab in the third person to show respect for him. AT: \"You should not say that\" (See: figs_123person)"
|
||||
"title": "ຂໍໃຫ້ກະສັດຢ່າກ່າວແນວນັ້ນ",
|
||||
"body": "ໂຮຊາຟັດຫມາຍເຖິງອາຫັບໃນບຸກຄົນທີສາມທີ່ສະແດງຄວາມນັບຖືຕໍ່ລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານບໍ່ຄວນເວົ້າວ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_123person). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -381,6 +381,8 @@
|
|||
"21-27",
|
||||
"22-title",
|
||||
"22-01",
|
||||
"22-03"
|
||||
"22-03",
|
||||
"22-05",
|
||||
"22-07"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue