Sun Feb 23 2020 23:21:34 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
5847a53840
commit
4a702835f1
12
08/37.txt
12
08/37.txt
|
@ -8,15 +8,15 @@
|
|||
"body": "\"ຫນອນ\" ແມ່ນຊະນິດຫຶ່ງຂອງແມງກະເບື້ອເຊິ່ງກໍ່ໃຫ້ເກີດການທຳລາຍໂດຍການກິນພືດ. ຄຳວ່າ ຕັກກະແຕນຫມາຍເຖິງຂັ້ນຕອນຂອງການເຕີບໃຫຍ່ຂອງຫນອນ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຫາກຄຳອະທິຖານ ຫລື ຄຳວິງວອນຂອງຄົນຫນຶ່ງຄົນໃດ ຫລື ອິດສະຣາເອນປະຊາຊົນທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ. prayers and requests are made by a person or by all your people Israel",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ, ຫລືປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຂອງທ່ານ, ອະທິຖານ ແລະຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"a person, or all your people Israel, prays and makes a request\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ຫາກຄຳອະທິຖານ ຫລື ຄຳວິງວອນຂອງຄົນຫນຶ່ງຄົນໃດ ຫລື ອິດສະຣາເອນປະຊາຊົນທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ, ຫລືປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນທຸກຄົນຂອງທ່ານ, ອະທິຖານ ແລະຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳອະທິຖານ ຫລື ຄຳວິງວອນ. prayers and requests",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ \"ການອະທິຖານ\" ແລະ \"ການຮ້ອງຂໍ\" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນກັບສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າບຸກຄົນນັ້ນມີຄວາມຈິງໃຈໃນຂະນະທີ່ລາວຮ້ອງຂໍ. ຄຳ ເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:27. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ການຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງ: figs_doublet). The words \"prayer\" and \"request\" mean basically the same thing and emphasize that the person is sincere as he makes his request. Similar words appear in 8:27. AT: \"requests\" (See: figs_doublet)"
|
||||
"title": "ຄຳອະທິຖານ ຫລື ຄຳວິງວອນ",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ \"ການອະທິຖານ\" ແລະ \"ການຮ້ອງຂໍ\" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນກັບສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າບຸກຄົນນັ້ນມີຄວາມຈິງໃຈໃນຂະນະທີ່ລາວຮ້ອງຂໍ. ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:27. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ການຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ສຳນຶກໃນໃຈຂອງເຂົາເລື່ອງໄພພິບັດ. knowing the plague in his own heart",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຮູ້ບາບໃນຫົວໃຈຂອງຕົນເອງ\" ຫລື 2) \"ຮູ້ໃນຫົວໃຈຂອງລາວວ່າໄພພິບັດແມ່ນຜົນມາຈາກບາບຂອງຕົນເອງ.\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Possible meanings are 1) \"knowing the sin in his own heart\" or 2) \"knowing in his heart that the plague is the result of his own sin.\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ໄດ້ສຳນຶກໃນໃຈຂອງເຂົາເລື່ອງໄພພິບັດ",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຮູ້ບາບໃນຫົວໃຈຂອງຕົນເອງ\" ຫລື 2) \"ຮູ້ໃນຫົວໃຈຂອງລາວວ່າໄພພິບັດແມ່ນຜົນມາຈາກບາບຂອງຕົນເອງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -178,6 +178,7 @@
|
|||
"08-31",
|
||||
"08-33",
|
||||
"08-35",
|
||||
"08-37",
|
||||
"09-title",
|
||||
"09-26",
|
||||
"10-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue