Mon Feb 03 2020 19:33:04 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-03 19:33:04 +07:00
parent ea6b4a155f
commit 413a23af40
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "General Information:",
"body": "Solomon spares the life of Adonijah."
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:General Information:",
"body": "ໂຊໂລໂມນຊ່ວຍຊີວິດຂອງອາໂດນີຢາ. Solomon spares the life of Adonijah."
},
{
"title": "not a hair of his will fall to the earth",
"body": "This is an exaggeration to say that Solomon will keep Adonijah safe. AT: \"not a hair of his head will fall\" or \"I will keep him safe\" (See: figs_explicit and figs_hyperbole)"
"title": "ເເມ່ນເເຕ່ຜົມເສັ້ນດຽວເຂົາຈະບໍ່ຕົກລົງດິນ. not a hair of his will fall to the earth",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປທີ່ວ່າໂຊໂລໂມນຈະຮັກສາອາໂດນີຢາໃຫ້ປອດໄພ. AT: \"ບໍ່ແມ່ນຜົມຂອງຫົວຂອງລາວຈະລົ້ມລົງ\" ຫຼື \"ຂ້ອຍຈະຮັກສາລາວໃຫ້ປອດໄພ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_hyperbole). This is an exaggeration to say that Solomon will keep Adonijah safe. AT: \"not a hair of his head will fall\" or \"I will keep him safe\" (See: figs_explicit and figs_hyperbole)"
},
{
"title": "wickedness is found in him",
"title": "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍແມ່ນພົບເຫັນຢູ່ໃນພຣະອົງ. wickedness is found in him",
"body": "ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ\" ສາມາດແປເປັນ ຄຳ ກິລິຍາ. ມັນໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າມັນເປັນວັດຖຸທີ່ສາມາດພົບໄດ້ໃນຖັງ. ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເຄື່ອນໄຫວ. AT: \"ລາວເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns ແລະ figs_metaphor ແລະ figs_activepassive). The abstract noun \"wickedness\" can be translated as a verb. It is spoken of as if it were an object that could be found in a container. This can be translated in active form. AT: \"he does what is evil\" (See: figs_abstractnouns and figs_metaphor and figs_activepassive)"
}
]