Sun Feb 23 2020 13:54:45 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
fd4f403fd1
commit
3df58f14b3
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ໃຊ້ວາງຂະຫມົມປັງສະເພາະພຣະພັກ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ພວກປະໂລຫິດວາງເຂົ້າຈີ່ທີ່ປະທັບຢູ່\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"on which the priests were to place the bread of the presence\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ພວກປະໂລຫິດວາງເຂົ້າຈີ່ທີ່ປະທັບຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດອກໄມ້, ຕະກຽງ. the flowers, the lamps",
|
||||
"body": "\"ດອກໄຟ\" ແລະ \"ຕະກຽງ\" ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງ ຂອງໂຄມໄຟ. The \"flowers\" and \"lamps\" were part of the lampstands."
|
||||
"title": "ດອກໄມ້, ຕະກຽງ",
|
||||
"body": "\"ດອກໄຟ\" ແລະ \"ຕະກຽງ\" ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງໂຄມໄຟ."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈອກ ... ທັງຫມົດລ້ວນແຕ່ເຮັດດ້ວຍທອງຄຳບໍລິສຸດ. The cups ... were all made of pure gold",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກຳມະກອນໄດ້ເຮັດຈອກ ... ອອກຈາກຄຳທີ່ບໍລິສຸດ\" (ເບິ່ງ figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"The workers made the cups ... out of pure gold\" (See figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ຈອກ ... ທັງຫມົດລ້ວນແຕ່ເຮັດດ້ວຍທອງຄຳບໍລິສຸດ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກຳມະກອນໄດ້ເຮັດຈອກ ... ອອກຈາກຄຳທີ່ບໍລິສຸດ\" (ເບິ່ງ figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"The workers made the cups ... out of pure gold\" (See figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຍັງມີບານພັບປະຕູ…ລ້ວນແຕ່ເຮັດດ້ວຍທອງຄຳ. Also the sockets ... were all made of gold",
|
||||
|
|
|
@ -159,6 +159,7 @@
|
|||
"07-42",
|
||||
"07-44",
|
||||
"07-46",
|
||||
"07-48",
|
||||
"08-title",
|
||||
"09-title",
|
||||
"09-26",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue