Mon Feb 10 2020 23:44:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-10 23:44:49 +07:00
parent e391f9bd27
commit 1e2e9d1d11
3 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"body": "This can be stated in active form. AT: \"May people praise Yahweh your God\" (See: figs_activepassive)"
},
{
"title": "who placed you on the throne of Israel",
"body": "The throne is a metonym for the king who sits on it. AT: \"who made you king of Israel\" (See: figs_metonymy)"
"title": "ຜູ້ທີ່ວາງທ່ານໄວ້ເທິງບັນລັງຂອງອິດສະຣາເອນ.who placed you on the throne of Israel",
"body": "ບັນລັງແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບກະສັດທີ່ນັ່ງເທິງພະທາດ. AT: \"ຜູ້ທີ່ແຕ່ງຕັ້ງເຈົ້າໃຫ້ເປັນກະສັດຂອງອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The throne is a metonym for the king who sits on it. AT: \"who made you king of Israel\" (See: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "120 talents of gold",
"body": "A talent is a unit of weight equal to about 34 kilograms. AT: \"about 4,000 kilograms of gold\" (See: translate_bweight)"
"title": "ທອງແດງ 120 ພອນ. 120 talents of gold",
"body": "ພອນສະຫວັນແມ່ນຫົວ ໜ່ວຍ ນ້ ຳ ໜັກ ເທົ່າກັບປະມານ 34 ກິໂລກຣາມ. AT: \"ຄຳ ປະມານ 4,000 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງ: translate_bweight). A talent is a unit of weight equal to about 34 kilograms. AT: \"about 4,000 kilograms of gold\" (See: translate_bweight)"
},
{
"title": "No greater amount of spices ... was ever given to him again",
"body": "This can be stated in active form. AT: \"No one ever again gave to King Solomon more spices than the queen of Sheba gave to him\" (See: figs_activepassive)\nStatus:\nIdle"
"title": "ບໍ່ມີເຄື່ອງເທດ ຈຳ ນວນໃດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າ ... ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ລາວອີກເທື່ອ ໜຶ່ງ. No greater amount of spices ... was ever given to him again",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ບໍ່ມີໃຜເຄີຍມອບເຄື່ອງເທດໃຫ້ແກ່ກະສັດຊາໂລໂມນຫລາຍກວ່າເຄື່ອງຂອງທີ່ກະສັດຊາບາໄດ້ມອບໃຫ້ລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)​. This can be stated in active form. AT: \"No one ever again gave to King Solomon more spices than the queen of Sheba gave to him\" (See: figs_activepassive)\nStatus:\nIdle"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "The king made",
"body": "It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. AT: \"The king told his people to make\" (See: figs_metonymy)"
"title": "ກະສັດໄດ້ເຮັດ. The king made",
"body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍຊາໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. AT: \"ກະສັດໄດ້ບອກປະຊາຊົນຂອງລາວໃຫ້ເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. AT: \"The king told his people to make\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "almug wood",
"body": "a type of wood, possibly one with a pleasant scent (See: translate_unknown)"
"title": "almug ໄມ້. almug wood",
"body": "ໄມ້ຊະນິດ ໜຶ່ງ, ອາດເປັນໄມ້ຊະນິດ ໜຶ່ງ ທີ່ມີກິ່ນຫອມດີ (ເບິ່ງ: translate_unknown). a type of wood, possibly one with a pleasant scent (See: translate_unknown)"
},
{
"title": "ຫຼືໄດ້ຮັບການເຫັນອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. or been seen again",