Sat Feb 22 2020 23:32:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
57b78d2f76
commit
0f96af15e8
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພວງມະໄລຍ້ອຍເປັນງານຂອງຊາງຕີ. ",
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ພວງມະໄລ\" ຫມາຍເຖິງຊິ້ນເປັນຮູບຊົງຂອງກ້ຽວວຽນ. Here the word \"wreaths\" refers to spiral-shaped pieces of bronze."
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ພວງມະໄລ\" ຫມາຍເຖິງຊິ້ນເປັນຮູບຊົງຂອງກ້ຽວວຽນ."
|
||||
}
|
||||
]
|
22
07/30.txt
22
07/30.txt
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ສີ່ລໍ້ ເເລະ ມີເພົາເປັນທອງສຳຣິດ. four bronze wheels and axles",
|
||||
"body": "ມີລໍ້ສຳລັບລໍ້ແຕ່ລະຄູ່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລົດສີ່ລໍ້ທີ່ມີທອງແດງ ແລະສອງແກນ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ translate_numbers). There was one axle for each pair of wheels. AT: \"four bronze wheels and two axles\" (UDB) (See: figs_explicit and translate_numbers)"
|
||||
"title": "ສີ່ລໍ້ ເເລະ ມີເພົາເປັນທອງສຳຣິດ",
|
||||
"body": "ມີລໍ້ສຳລັບລໍ້ແຕ່ລະຄູ່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລົດສີ່ລໍ້ທີ່ມີທອງແດງ ແລະສອງແກນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit ແລະ translate_numbers). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຈທັງສີ່ນັ້ນ. its four corners",
|
||||
"body": "\"ສີ່ແຈຂອງແຕ່ລະຈຸດຢືນ\". \"the four corners of each stand\""
|
||||
"title": "ເເຈທັງສີ່ນັ້ນ",
|
||||
"body": "\"ສີ່ແຈຂອງແຕ່ລະຈຸດຢືນ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ຮອງຮັບນັ້ນໄດ້ຫລໍ່ໂດຍມີພວງມະໄລຫ້ອຍ. The supports were cast with wreaths",
|
||||
"body": "ການສະຫນັບສະຫນູນແຕ່ລະອັນໄດ້ຖືກໂຍນລົງເປັນຊິ້ນຫນຶ່ງດ້ວຍພວງມະໄລ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຮູລາມໂຍນເຄື່ອງສະຫັນບສະຫນູນດ້ວຍຊິ້ນທີ່ມີຮູບຊົງກ້ຽວວຽນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). Each support was cast as one piece with the wreaths. This can be stated in active form. AT: \"Huram cast the supports with spiral-shaped pieces\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ທີ່ຮອງຮັບນັ້ນໄດ້ຫລໍ່ໂດຍມີພວງມະໄລຫ້ອຍ",
|
||||
"body": "ການສະຫນັບສະຫນູນແຕ່ລະອັນໄດ້ຖືກໂຍນລົງເປັນຊິ້ນຫນຶ່ງດ້ວຍພວງມະໄລ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຮູລາມໂຍນເຄື່ອງສະຫັນບສະຫນູນດ້ວຍຊິ້ນທີ່ມີຮູບຊົງກ້ຽວວຽນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢູ່ເທິງກວຽນມີຂອບວົງມົນ ... ສຳລັບຕັ້ງອ່າງ. a cubit and a half ... a cubit",
|
||||
"body": "ຂະຫນາດສູງ 1 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ປະມານ 70 ຊັງຕີແມັດ ... ປະມານ 50 ຊັງຕີແມັດ\" (ເບິ່ງ: translate_bdistance). A cubit is 46 centimeters. AT: \"about 70 centimeters ... about 50 centimeters\" (See: translate_bdistance)"
|
||||
"title": "ຢູ່ເທິງກວຽນມີຂອບວົງມົນ ... ສຳລັບຕັ້ງອ່າງ",
|
||||
"body": "1 ກູບິກເທົ່າກັບປະມານ 46 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ປະມານ 70 ຊັງຕີແມັດ ... ປະມານ 50 ຊັງຕີແມັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_bdistance). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂອບວົງມົນສຳລັບຕັ້ງອ່າງ. a crown that rose up",
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ວົງມົນ\" ຫມາຍເຖິງຊິ້ນສ່ວນວົງມົນທີ່ຢູ່ດ້ານເທິງຂອງບ່ອນເປີດທີ່ຢືນທີ່ຖືອ່າງ. Here the word \"crown\" refers to the circular piece at the top of the stand's opening that held the basin."
|
||||
"title": "ຂອບວົງມົນສຳລັບຕັ້ງອ່າງ",
|
||||
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ \"ວົງມົນ\" ຫມາຍເຖິງຊິ້ນສ່ວນວົງມົນທີ່ຢູ່ດ້ານເທິງຂອງບ່ອນເປີດທີ່ຢືນທີ່ຖືອ່າງ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເລິກລົງໄປສິບເເປດເຊັນຂອບນີ້ໄດ້ເເກະສະຫລັກ. their panels were square",
|
||||
"title": "ເລິກລົງໄປສິບເເປດເຊັນຂອບນີ້ໄດ້ເເກະສະຫລັກ",
|
||||
"body": "\"ຫມູ່ຄະນະຂອງບັນດາປະຕູແມ່ນຮູບສີ່ຫລ່ຽມມົນ.\" ປະໂຫຍກນີ້ກັບໄປຫາຄຳ ອະທິບາຍຂອງແຜງທີ່ເລີ່ມຕົ້ນໃນ 7:27.. \"the panels of the stands were square.\" This phrase returns to the description of the panels that began in 7:27."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -149,6 +149,7 @@
|
|||
"07-20",
|
||||
"07-23",
|
||||
"07-25",
|
||||
"07-27",
|
||||
"08-title",
|
||||
"09-title",
|
||||
"09-26",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue