Mon Feb 17 2020 23:13:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-17 23:13:35 +07:00
parent 1caf1a7be1
commit 0c2c2fcdf1
3 changed files with 7 additions and 6 deletions

View File

@ -24,7 +24,7 @@
"body": "ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະຕາຍເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີອາຫານອີກຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ພວກເຮົາຈະໄດ້ກິນ. ຫລັງຈາກນັ້ນພວກເຮົາຈະອຶດຢາກຈົນຕາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). It is implied that they will die because they do not have anymore food. AT: \"that we may eat. Afterwards, we will starve to death\" (See: figs_explicit)"
},
{
"title": "ຫລັງຈາກນັ້ນເຮັດບາງສ່ວນໃຫ້ທ່ານແລະລູກຊາຍຂອງທ່ານ. afterward make some for you and for your son",
"body": "ມັນເປັນທີ່ຈະແຈ້ງວ່າມັນຈະມີແປ້ງແລະນ້ ຳ ມັນພຽງພໍທີ່ຈະເຮັດເຂົ້າຈີ່ຕື່ມອີກ. (ເບິ່ງ: figs explicit). It is implicit that there would be enough flour and oil to make more bread. (See: figs_explicit)"
"title": "ພາຍຫລັງຈຶ່ງເຮັດສຳຫລັບເຈົ້າ ເເລະລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ. afterward make some for you and for your son",
"body": "ມັນເປັນທີ່ຈະແຈ້ງວ່າມັນຈະມີແປ້ງ ແລະນ້ຳ ມັນພຽງພໍທີ່ຈະເຮັດເຂົ້າຈີ່ຕື່ມອີກ. (ເບິ່ງ: figs explicit). It is implicit that there would be enough flour and oil to make more bread. (See: figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "Yahweh ສົ່ງຝົນ. Yahweh sends rain",
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ເຮັດໃຫ້ຝົນຕົກຫນັກ. AT: \"Yahweh ເຮັດໃຫ້ຝົນຕົກ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom that means Yahweh causes it to rain. AT: \"Yahweh causes rain to fall\" (See: figs_idiom)"
"title": "ພຣະຢາເວຈະສົ່ງຝົນລົງມາ. Yahweh sends rain",
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ຝົນຕົກຫນັກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວເຮັດໃຫ້ຝົນຕົກ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom that means Yahweh causes it to rain. AT: \"Yahweh causes rain to fall\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "ນາງແລະເອລີຢາພ້ອມດ້ວຍຄອບຄົວຂອງນາງກິນເຂົ້າເປັນເວລາຫລາຍມື້. She and Elijah, along with her household, ate for many days",
"body": "ໃນພາສາດັ້ງເດີມມັນເວົ້າວ່າ \"ແລະນາງແລະລາວແລະຄອບຄົວຂອງນາງກິນເຂົ້າກັນເປັນເວລາຫລາຍວັນ.\" ມັນຍັງບໍ່ຊັດເຈນວ່າ \"ລາວ\" ແມ່ນໃຜ. ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ເອລີຢາ, ແມ່ ໝ້າຍ, ແລະລູກຊາຍຂອງນາງກິນເຂົ້າເປັນເວລາຫລາຍມື້ຫລື 2) ແມ່ ໝ້າຍ, ລູກຊາຍແລະທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນຂອງນາງກິນເຂົ້າເປັນເວລາຫລາຍມື້ຫລື 3) ເອລີຢາ, ແມ່ຫມ້າຍ, ແລະທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນຂອງນາງ ຮັບປະທານເປັນເວລາຫລາຍມື້. In the original language it says, \"And she and he and her household ate for many days.\" It is unclear who \"he\" is. Possible meanings are 1) Elijah, the widow, and her son ate for many days or 2) the widow, her son, and everyone living in her house ate for many days or 3) Elijah, the widow, and everyone living in her house ate for many days."
"title": "ນາງເເລະເອລີຢາພ້ອມດ້ວຍຄອບຄົວກໍໄດ້ກິນອາຫານຢູ່ຫລາຍວັນ. She and Elijah, along with her household, ate for many days",
"body": "ໃນພາສາດັ້ງເດີມມັນເວົ້າວ່າ \"ແລະ ນາງ ແລະລາວ ແລະຄອບຄົວຂອງນາງກິນເຂົ້າກັນເປັນເວລາຫລາຍວັນ.\" ມັນຍັງບໍ່ຊັດເຈນວ່າ \"ລາວ\" ແມ່ນໃຜ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ເອລີຢາ, ແມ່ຫມ້າຍ, ແລະລູກຊາຍຂອງນາງກິນເຂົ້າເປັນເວລາຫລາຍມື້ຫລື 2) ແມ່ຫມາຍ, ລູກຊາຍແລະທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນຂອງນາງກິນເຂົ້າເປັນເວລາຫລາຍມື້ຫລື 3) ເອລີຢາ, ແມ່ຫມ້າຍ, ແລະທຸກຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນຂອງນາງ ຮັບປະທານເປັນເວລາຫລາຍມື້. In the original language it says, \"And she and he and her household ate for many days.\" It is unclear who \"he\" is. Possible meanings are 1) Elijah, the widow, and her son ate for many days or 2) the widow, her son, and everyone living in her house ate for many days or 3) Elijah, the widow, and everyone living in her house ate for many days."
},
{
"title": "ພ້ອມດ້ວຍຄອບຄົວຂອງນາງ. along with her household",

View File

@ -322,6 +322,7 @@
"17-02",
"17-05",
"17-08",
"17-11",
"18-title",
"19-title",
"20-title",