Wed Feb 26 2020 08:46:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
1d0c1806f7
commit
00b9c8bf7d
12
09/10.txt
12
09/10.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຕໍ່ມາເມື່ອ. It came about",
|
"title": "ຕໍ່ມາເມື່ອ",
|
||||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການເຮັດແບບນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນາໃຊ້ມັນຢູ່ບ່ອນນີ້. This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way of doing this, you could consider using it here."
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການເຮັດແບບນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນາໃຊ້ມັນຢູ່ບ່ອນນີ້. "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ເມື່ອທ້າຍປີທີຊາວ. at the end of twenty years",
|
"title": "ເມື່ອທ້າຍປີທີຊາວ",
|
||||||
"body": "\"ຫລັງຈາກ 20 ປີ\". \"after 20 years\""
|
"body": "\"ຫລັງຈາກ 20 ປີ\". "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ສ້າງສຳເລັດແລ້ວ. Solomon had finished building",
|
"title": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ສ້າງສຳເລັດແລ້ວ",
|
||||||
"body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍໂຊໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. (See: figs_metonymy)"
|
"body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍໂຊໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ນ້ອງຊາຍເອີຍ ເມືອງທີ່ທ່ານໃຫ້ເຮົານັ້ນ, ຄືເປັນເມືອງຫຍັງແບບນີ້?. What cities are these which you have given me, my brother?",
|
"title": "ນ້ອງຊາຍເອີຍ ເມືອງທີ່ທ່ານໃຫ້ເຮົານັ້ນ, ຄືເປັນເມືອງຫຍັງແບບນີ້?",
|
||||||
"body": "ຮີຣາມກຳລັງສັ່ງຫ້າມໂຊໂລໂມນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເມືອງເຫລົ່ານີ້ທີ່ເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ຂ້ອຍແມ່ນດີບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Hiram is rebuking Solomon. AT: \"These cities that you have given me are good for nothing.\" (See: figs_rquestion)"
|
"body": "ຮີຣາມກຳລັງສັ່ງຫ້າມໂຊໂລໂມນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເມືອງເຫລົ່ານີ້ທີ່ເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ຂ້ອຍແມ່ນດີບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion). "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ຊຶ່ງພວກເຂົາຍັງຄົງເອີ້ນຈົນຮອດທຸກມື້ນີ້. which they are still called today",
|
"title": "ຊຶ່ງພວກເຂົາຍັງຄົງເອີ້ນຈົນຮອດທຸກມື້ນີ້",
|
||||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ແລະປະຊາຊົນຍັງເອີ້ນພວກເຂົາວ່າມື້ນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"and people still call them that today\" (See: figs_activepassive)"
|
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ແລະປະຊາຊົນຍັງເອີ້ນພວກເຂົາ ຈົນໃນມື້ນີ້\" (ເບິ່ງເ: figs_activepassive). "
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ທອງຄຳຫນັກ 120 ຕະລັນ. 120 talents of gold",
|
"title": "ທອງຄຳຫນັກ 120 ຕະລັນ. 120 talents of gold",
|
||||||
|
|
|
@ -199,6 +199,7 @@
|
||||||
"09-04",
|
"09-04",
|
||||||
"09-06",
|
"09-06",
|
||||||
"09-08",
|
"09-08",
|
||||||
|
"09-10",
|
||||||
"09-26",
|
"09-26",
|
||||||
"10-title",
|
"10-title",
|
||||||
"10-01",
|
"10-01",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue