"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ວ່າປະຊາຊົນໄດ້ແກວ່ງກ້ອນຫີນ Naboth ແລະລາວໄດ້ຕາຍແລ້ວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"that the people had stoned Naboth and he was dead\" (See: figs_activepassive)"
"body": "ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມ ໝາຍ ດຽວກັນແລະເນັ້ນ ໜັກ ໃສ່ ຄຳ ເວົ້າຂອງ Jezebel. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"Naboth ແມ່ນຕາຍ!\" (ເບິ່ງ: figs_doublet). These two phrases mean the same thing and emphasize Jezebel's statement. AT: \"Naboth is dead!\" (See: figs_doublet)"