lo_1ki_tn_l3/02/10.txt

26 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:General Information:",
"body": "ດາວິດຕາຍ ແລະໂຊໂລໂມນຂຶ້ນເປັນກະສັດຄົນໃຫມ່ ຂອງອິດສະຣາເອນ. David dies and Solomon takes his place as the new king of Israel."
},
{
"title": "ລ່ວງລັບໄປຢູ່ກັບບັນພະບູລຸດຂອງທ່ານ. slept with his ancestors",
"body": "ຄວາມຕາຍຂອງດາວິດ ຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າລາວກຳລັງນອນຫລັບ.ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕາຍ\" (ທະເລ: figs euphemism). David dying is spoken of as if he had fallen asleep. AT: \"died\" (See: figs_euphemism)"
},
{
"title": "ດາວິດ ... ແລະ ໄດ້ຝັງສົບໄວ້. David ... and was buried",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເຄື່ອນໄຫວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ດາວິດ ... ແລະພວກເຂົາໄດ້ຝັງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be translated in active form. AT: \"David ... and they buried him\" (See: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເວລາທີ່ດາວິດໄດ້ປົກຄອງອິດສະຣາເອນຄື. The days that David reigned over Israel were",
"body": "\"ເວລາທີ່ດາວິດຄອບຄອງອິດສະຣາເອນແມ່ນ\" ຫລື \"ດາວິດປົກຄອງອິດສະຣາເອນຕໍ່\". \"The time that David reigned over Israel was\" or \"David reigned over Israel for\""
},
{
"title": "ຂຶ້ນເປັນກະສັດສືບແທນດາວິດພໍ່ຂອງຕົນ. sat on the throne of his father David",
"body": "ບັນລັງນັ້ນສະແດງເຖິງສິດອຳນາດຂອງກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໄດ້ຂຶ້ນເປັນກະສັດ, ຄືກັບດາວິດພໍ່ຂອງລາວ\". (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The throne represents the authority of the king. AT: \"became king, as his father David had been\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ອຳນາດໃນຕຳແຫນ່ງກະສັດຂອງເພິ່ນກໍດຳລົງຢູ່ຢ່າງຫມັ້ນຄົງ. his rule was firmly established",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເຄື່ອນໄຫວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ໄດ້ຕັ້ງກົດລະບຽບຂອງໂຊໂລໂມນຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ\" ຫລື \"ພຣະຢາເວ ເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນສາມາດຄວບຄຸມອານາຈັກໄດ້ຢ່າງສົມບູນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be translated in active form. AT: \"Yahweh firmly established Solomon's rule\" or \"Yahweh caused Solomon to take complete control of the kingdom\" (See: figs_activepassive)"
}
]