lo_1ki_tn_l3/22/21.txt

14 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ເປັນວິນຍານມຸສາຢູ່ໃນປາກຂອງຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະທຸກຄົນຂອງເຂົາ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ວິນຍານ\" ຫມາຍເຖິງທັດສະນະຂອງສາດສະດາແລະ ຄຳ ວ່າ \"ປາກ\" ສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຈະເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ສາດສະດາທັງ ໝົດ ຂອງລາວເວົ້າຕົວະ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here the word \"spirit\" refers to the attitudes of the prophets and the words \"the mouth\" represents what they will say. AT: \"cause all his prophets to speak lies\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ສະນັ້ນ ເບິ່ງເເມ",
"body": "\"ຢ່າງ​ແທ້​ຈິງ.\" ຄຳ ວ່າ \"ເຫັນ\" ໃນນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕາມມາ. \"Indeed.\" The word \"see\" here adds emphasis to what follows."
},
{
"title": "ໄດ້ໃສ່ວິນຍານມຸສາໃນປາກຂອງຜູ້ເຜີຍພຣະວັດຈະນະທຸກຄົນຂອງພຣະອົງ ",
"body": "ໃນ ຄຳ ສັບນີ້“ ນິທານຍານພາຫະນະ” ກົດ ໝາຍ ເຖິງສະຖານະພາບຂອງສາດສະດາຈານແລະ ຄຳ ວ່າ“ ປາກ” ສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາຄວນເວົ້າ. ເອທີວ: \"ໄດ້ເຮັດໃຫ້ສາດສະດາປະຫວັດທັງຫມົດທີ່ທ່ານເວົ້າຕົວະ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy. Here the word \"spirit\" refers to the attitudes of the prophets and the words \"the mouth\" represents what they will say. AT: \"has caused all of your prophets to speak lies\" (See: figs_metonymy)"
}
]