2020-02-10 16:10:49 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-02-23 16:33:32 +00:00
|
|
|
"title": "ດ້ວຍສຸດໃຈ ແລະດ້ວຍສຸດຈິດຂອງເຂົາເຈົ້າ",
|
|
|
|
"body": "ສຳນວນ \"ທີ່ມີທັງຫມົດ ... ຫົວໃຈ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ສົມບູນ\" ແລະ \"ດ້ວຍທັງຫມົດ ... ສຸດຈິດ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ກັບທຸກຄົນ ... ເປັນ.\" ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ແປເປັນ 2:1. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດ້ວຍຄວາມເປັນທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ດ້ວຍພະລັງທັງຫມົດຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_doublet). "
|
2020-02-10 16:10:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-23 16:33:32 +00:00
|
|
|
"title": "ໃນແຜ່ນດິນ",
|
|
|
|
"body": "\"ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນ\". "
|
2020-02-10 16:10:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-23 16:33:32 +00:00
|
|
|
"title": "ໄປຍັງແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາ",
|
|
|
|
"body": "\"ໄປສູ່ແຜ່ນດິນທີ່ພວກເຂົາເປັນຂອງ.\" ນີ້ຫມາຍເຖິງອິດສະຣາເອນ. "
|
2020-02-10 16:10:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-23 16:33:32 +00:00
|
|
|
"title": "ເພື່ອພຣະນາມຂອງພຣະອົງແລ້ວ",
|
|
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ນາມ\" ແມ່ນຄຳນາມສຳລັບບຸກຄົນ, ແລະ \"ສຳລັບ ... ຊື່\" ຫມາຍເຖິງການນະມັດສະການບຸກຄົນນັ້ນ. ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 3:1. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນທີ່ຄົນຈະນະມັດສະການທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
2020-02-10 16:10:49 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|