Thu Nov 21 2019 19:22:38 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e93f182cc0
commit
43d92d3a06
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທຳມະຊາດບໍ່ໄດ້ສອນພວກທ່ານ...ສຳລັບລາວ",
|
||||
"body": "ໂປໂລຄາດວ່າຊາວເມືອງໂກຣິນໂທຈະເຫັນດີກັບເພິ່ນ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ແມ່ນແຕ່ຕົວທຳມະຊາດເອງທີ່ສອນທ່ານ... ເພື່ອລາວ.\" ທ່ານກຳລັງກ່າວແບບຄົນທົ່ວໄປໃນສັງຄົມມັກເຮັດ ເຫມືອນມັນເປັນບຸກຄົນຜູ້ສອນ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: \"ທ່ານຮູ້ຈາການເບິ່ງວິຖີທາງທີ່ຄົນທັງຫລາຍທົ່ວໄປປະຕິບັດ... ສຳລັບລາວ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_personification)"
|
||||
"body": "ໂປໂລຄາດວ່າຊາວເມືອງໂກຣິນໂທຈະເຫັນດີກັບເພິ່ນ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ແມ່ນແຕ່ຕົວທຳມະຊາດເອງທີ່ສອນທ່ານ... ເພື່ອລາວ.\" ທ່ານກຳລັງກ່າວແບບຄົນທົ່ວໄປໃນສັງຄົມມັກເຮັດ ເຫມືອນມັນເປັນບຸກຄົນຜູ້ສອນ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ທ່ານຮູ້ຈາການເບິ່ງວິຖີທາງທີ່ຄົນທັງຫລາຍທົ່ວໄປປະຕິບັດ... ສຳລັບລາວ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພາະຜົມຂອງນາງໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ນາງ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນຄຳສັ່ງຕ່າງໆຕໍ່ໄປນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າຍ້ອງທ່ານບໍ່ໄດ້. ເພາະເມື່ອ",
|
||||
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍອີກຢ່າງວ່າ \"ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳສັ່ງຕ່າງໆແກ່ທ່ານ, ມີບາງສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍ້ອງທ່ານໄດ້: ເມື່ອ\""
|
||||
"body": "ອາດມີຄວາມຫມາຍອີກຢ່າງວ່າ \"ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ຄຳສັ່ງຕ່າງໆແກ່ທ່ານ, ມີບາງສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດຍ້ອງທ່ານໄດ້: ເມື່ອ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳສັ່ງຕ່າງໆ",
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
"body": "\"ທ່ານບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍເຊິ່ງກັນແລະກັນ; ກົງກັນຂ້າມ, ທ່ານເຮັດຮ້າຍຕໍ່ກັນແລະກັນ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນຄຣິດຕະຈັກ",
|
||||
"title": "ໃນຄຣິສຕະຈັກ",
|
||||
"body": "\"ເຊັ່ນຜູ້ທີ່ເຊື່ອ.\" ໂປໂລບໍ່ໄດ້ກຳລັງກ່າວກ່ຽວກັບພາຍໃນອາຄານ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -29,10 +29,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເພື່ອຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ເປັນຝ່າຍຖືກຈະໄດ້ປາກົດແຈ້ງຂຶ້ນໃນທ່າມກາງພວກທ່ານ",
|
||||
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍວ່າ 1) \"ດັ່ງນັ້ນຄົນທັງຫລາຍຈະຮູ້ຢ່າງສູງທີ່ສຸດກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອທ່າມກາງທ່ານ\" ຫລື 2) \"ດັ່ງນັ້ນຄົນທັງຫລາຍສາມາດສະແດງການຍອມຮັບຕໍ່ຄົນອື່ນທ່າມກາງທ່ານ\" ໂປໂລອາດໃຊ້ຄຳເວົ້າບໍ່ສຸພາບ, ເວົ້າກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ເພິ່ນຕ້ອງການໃຫ້ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເຂົ້າໃຈ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍ. (ເບິ່ງ: figs_irony)"
|
||||
"body": "ອາດມີຄວາມຫມາຍວ່າ 1) \"ດັ່ງນັ້ນຄົນທັງຫລາຍຈະຮູ້ຢ່າງສູງທີ່ສຸດກ່ຽວກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອທ່າມກາງທ່ານ\" ຫລື 2) \"ດັ່ງນັ້ນຄົນທັງຫລາຍສາມາດສະແດງການຍອມຮັບຕໍ່ຄົນອື່ນທ່າມກາງທ່ານ\" ໂປໂລອາດໃຊ້ຄຳເວົ້າບໍ່ສຸພາບ, ເວົ້າກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ເພິ່ນຕ້ອງການໃຫ້ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເຂົ້າໃຈ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍ. (ເບິ່ງ: figs_irony)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ທີ່ເປັນຝ່າຍຖືກ",
|
||||
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍ 1) \"ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຍອມຮັບ\" ຫລື 2) \"ຜູ້ທີ່ທ່ານ, ຄຣິດຕະຈັກຍອມຮັບ.\""
|
||||
"body": "ອາດມີຄວາມຫມາຍ 1) \"ຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າຍອມຮັບ\" ຫລື 2) \"ຜູ້ທີ່ທ່ານ, ຄຣິສຕະຈັກຍອມຮັບ.\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -147,6 +147,8 @@
|
|||
"11-07",
|
||||
"11-09",
|
||||
"11-11",
|
||||
"11-13",
|
||||
"11-17",
|
||||
"12-01",
|
||||
"12-04",
|
||||
"12-07",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue