Thu Jul 02 2020 16:14:45 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Chan_Sy 2020-07-02 16:14:46 +07:00
parent 93d9173edf
commit d3be849146
3 changed files with 8 additions and 9 deletions

View File

@ -17,11 +17,11 @@
},
{
"title": "ដ្បិត មានមនុស្សជាច្រើន",
"body": "«មនុស្សជាច្រើនកំពុងរស់នៅ» ឬ «មនុស្សជាច្រើនកំពុងដឹកនាំជីវិតរបស់ពួកគេ»សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "«មនុស្សជាច្រើនកំពុងរស់នៅ» ឬ «មនុស្សជាច្រើនកំពុងដឹកនាំជីវិតរបស់ពួកគេ» សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដែល​ខ្ញុំ​តែងតែប្រាប់ដល់បងប្អូន​ជា​ញយដង ហើយឥឡូវខ្ញុំកំពុងប្រាប់បងប្អូន ទាំងទឹកភ្នែក",
"body": "លោកប៉ូលបឈ្ឈប់គំនិតសំខាន់របស់គាត់ជាមួយនឹងពាក្យទាំងនេះដែលពិពណ៌នាអំពី «មនុស្សជាច្រើន» ។ អ្នកអាចប្តូរពួកវាទៅខាងដើមឬខាងចុងខប្រសិនបើអ្នកត្រូវការ។"
"body": "លោកប៉ូលបឈ្ឈប់គំនិតសំខាន់របស់គាត់ជាមួយនឹងពាក្យទាំងនេះដែលពិពណ៌នាអំពី «មនុស្សជាច្រើន»។ អ្នកអាចប្តូរពួកវាទៅខាងដើមឬខាងចុងខប្រសិនបើអ្នកត្រូវការ។"
},
{
"title": " ដែល​ខ្ញុំ​តែងតែប្រាប់ដល់បងប្អូន​ជា​ញយដង",
@ -33,7 +33,7 @@
},
{
"title": "ជា​សត្រូវ​នៃ​ឈើ​ឆ្កាង​របស់​ព្រះ‌គ្រិស្ដ។",
"body": "នៅទីនេះ «ឈើឆ្កាងរបស់ព្រះគ្រិស្ត» សំដៅទៅលើការរងទុក្ខនិងការសុគតរបស់ព្រះគ្រិស្ត។ ខ្មាំងសត្រូវគឺជាអ្នកដែលនិយាយថាពួកគេជឿលើព្រះយេស៊ូប៉ុន្តែមិនសុខចិត្តរងទុក្ខឬស្លាប់ដូចព្រះយេស៊ូបានធ្វើនោះទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «តាមរបៀបមួយដែលបង្ហាញថាពួកគេពិតជាប្រឆាំងនឹងព្រះយេស៊ូដែលសុខចិត្តរងទុក្ខនិងសុគតនៅលើឈើឆ្កាង» (សូមមើល: figs_metonymy)"
"body": "នៅទីនេះ «ឈើឆ្កាងរបស់ព្រះគ្រិស្ត» សំដៅទៅលើការរងទុក្ខនិងការសុគតរបស់ព្រះគ្រិស្ត។ ខ្មាំងសត្រូវគឺជាអ្នកដែលនិយាយថាពួកគេជឿលើព្រះយេស៊ូប៉ុន្តែមិនសុខចិត្តរងទុក្ខឬស្លាប់ដូចព្រះយេស៊ូបានធ្វើនោះទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «តាមរបៀបមួយដែលបង្ហាញថាពួកគេពិតជាប្រឆាំងនឹងព្រះយេស៊ូដែលសុខចិត្តរងទុក្ខនិងសុគតនៅលើឈើឆ្កាង» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ដល់​ទី​បំផុត អ្នក​ទាំង​នោះ​ត្រូវ​វិនាស​អន្តរាយ។",
@ -41,7 +41,7 @@
},
{
"title": " គេ​យក​ក្រពះ​ធ្វើ​ជា​ព្រះ",
"body": "នៅទីនេះ«ក្រពះ» សំដៅទៅលើបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់សម្រាប់ការសប្បាយខាងរាងកាយ។ ការហៅវាថាព្រះរបស់ពួកគេមានន័យថាពួកគេចង់បានការសប្បាយទាំងនេះច្រើនជាងពួកគេចង់ស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ពួកគេចង់បានអាហារនិងការសប្បាយខាងរាងកាយច្រើនជាងពួកគេចង់គោរពតាមព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "នៅទីនេះ «ក្រពះ» សំដៅទៅលើបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់សម្រាប់ការសប្បាយខាងរាងកាយ។ ការហៅវាថាព្រះរបស់ពួកគេមានន័យថាពួកគេចង់បានការសប្បាយទាំងនេះច្រើនជាងពួកគេចង់ស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ពួកគេចង់បានអាហារនិងការសប្បាយខាងរាងកាយច្រើនជាងពួកគេចង់គោរពតាមព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "គេ​យក​ក្រពះ​ធ្វើ​ជា​ព្រះ",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ឃ្លាភ្ជាប់:",
"body": "តាមរយៈការប្រើពាក្យ «របស់យើង» និង «យើង» របស់ប៉ូលនៅទីនេះគាត់រួមបញ្ចូលទាំងខ្លួនគាត់និងអ្នកជឿនៅភីលីព. (សូមមើល: figs_inclusive)"
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់:",
"body": "តាមរយៈការប្រើពាក្យ «របស់យើង» និង «យើង» របស់ប៉ូលនៅទីនេះគាត់រួមបញ្ចូលទាំងខ្លួនគាត់និងអ្នកជឿនៅភីលីព (សូមមើល: figs_inclusive)"
},
{
"title": "សញ្ជាតិរបស់យើងគឺនៅក្នុងស្ថានបរមសុខ",
"body": "ទី១អត្ថន័យប្រហែលជា) យើងជាពលរដ្ឋនៃស្ថានបរមសុខ» (UDB) ឬ ២) «មាតុភូមិយើងគឺស្ថានបរមសុខ\" ឬ ៣) «ផ្ទះពិតរបស់យើងគឺស្ថានបរមសុខ» ។"
"body": "ទី១អត្ថន័យប្រហែលជា) យើងជាពលរដ្ឋនៃស្ថានបរមសុខ» (UDB) ឬ ២) «មាតុភូមិយើងគឺស្ថានបរមសុខ\" ឬ ៣) «ផ្ទះពិតរបស់យើងគឺស្ថានបរមសុខ» ។"
},
{
"title": "ព្រះអង្គ​នឹង​បំផ្លាស់​បំប្រែ​រូប​កាយ​ដ៏​ថោក​ទាប​របស់​យើង​នេះ ",
@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "ដោយ​មហិទ្ធិ‌ឫទ្ធិ ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រះអង្គ​បង្ក្រាបអ្វីទាំង​អស់​នៅ​ក្រោម​អំណាច​របស់​ព្រះអង្គ",
"body": "នេះអាចត្រូវបានថ្លែងជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: រាងកាយ។ ព្រះអង្គនឹងផ្លាស់ប្តូររូបរាងកាយរបស់យើងដោយអំណាចតែមួយដែលព្រះអង្គប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រងអ្វីៗទាំងអស់\" (សូមមើល: figs_activepassive)"
"body": "នេះអាចត្រូវបានថ្លែងជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: រាងកាយ។ ព្រះអង្គនឹងផ្លាស់ប្តូររូបរាងកាយរបស់យើងដោយអំណាចតែមួយដែលព្រះអង្គប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រងអ្វីៗទាំងអស់\" (សូមមើល: figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -71,7 +71,6 @@
"03-12",
"03-15",
"03-17",
"03-20",
"04-title",
"04-01",
"04-04",