2020-03-03 00:25:12 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-07-02 16:31:52 +00:00
|
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់៖",
|
2020-03-03 00:34:41 +00:00
|
|
|
"body": "លោកប៉ូអធិស្ឋានសម្រាប់អ្នកជឿនៅភីលីពនិងនិយាយអំពីអំណរដែលមាននៅក្នុងទុក្ខលំបាកសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់។"
|
2020-03-03 00:25:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-03 01:08:41 +00:00
|
|
|
"title": "សូមឲ្យបងប្អូនមានសេចក្ដីស្រឡាញ់កាន់តែខ្លាំង",
|
2020-04-12 02:41:11 +00:00
|
|
|
"body": "លោកប៉ូលនិយាយអំពីសេចក្តីស្រឡាញ់ដូចជាវាជាកម្មបទដែលមនុស្សអាចថែរក្សាច្រើនថែមទៀត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អាចកើនឡើងថែមទៀត» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
2020-03-03 00:25:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-03 01:14:41 +00:00
|
|
|
"title": "ចេះដឹងច្បាស់ និងយល់សព្វគ្រប់ទាំងអស់។",
|
2020-06-30 16:22:06 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ការយល់ដឹង» មានន័យថាដឹងអំពីព្រះជាម្ចាស់ហើយអាចត្រូវបង្ហាញយ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «ពេលអ្នករៀនហើយយល់ថែមទៀតអំពីការគាប់ព្រះហឬទ័យព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: figs_explicit)\n"
|
2020-03-03 00:25:12 +00:00
|
|
|
},
|
2020-03-03 00:27:12 +00:00
|
|
|
{
|
2020-03-03 01:20:41 +00:00
|
|
|
"title": "ចេះពិចារណាមើលថា ",
|
2020-04-12 02:41:11 +00:00
|
|
|
"body": "នេះគឺនិយាយាសំដៅទៅលើការត្រួតពនិត្យរឿងនិងយកតែអ្វីដែលល្អប៉ុណ្ណោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «សាកល្បងនិងជ្រើសរើស»"
|
2020-03-03 00:27:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-03 01:24:41 +00:00
|
|
|
"title": "ការអ្វីប្រសើរជាងគេ",
|
2020-04-12 02:41:11 +00:00
|
|
|
"body": "«ការអ្វីដែលល្អបំផុតគាប់ព្រះហឬទ័យព្រះជាម្ចាស់» "
|
2020-03-03 00:27:12 +00:00
|
|
|
},
|
2020-03-03 00:29:12 +00:00
|
|
|
{
|
2020-03-03 01:26:41 +00:00
|
|
|
"title": "បានវិសុទ្ធ គ្មានកំហុសអ្វីឡើយ",
|
2020-06-30 16:22:06 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «ស្មោះអស់ពីិចិត្ត» និង «គ្មានការវាយប្រហារ\" មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា។ លោកប៉ូលរួមបញ្ចូលពួកគេដើម្បីផ្តោតទៅលើភាពស្អាតខាងសីលធម៌។ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «គ្មានកំហុសទាំងស្រុង» (សូមមើល: figs_doublet)"
|
2020-03-03 00:29:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-03 01:32:41 +00:00
|
|
|
"title": "បងប្អូនបានពោរពេញ",
|
2020-06-18 16:42:44 +00:00
|
|
|
"body": "លោកប៉ូលគឺកំពុងនិយាយអំពីអ្នកជឿហាក់ដូចជាពួកគេជាអ្នកផ្ទុកដែលអាចពោរពេញដោយផលផ្លែ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «នេះក៏ដើម្បីឲ្យព្រះយេស៊ូគ្រិស្តអាចបណ្តាលឲ្យបងប្អូនស្តាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ថែមទៀត» (សូមមើល: figs_activepassive and figs_metaphor)\n"
|
2020-03-03 00:31:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-03 03:33:06 +00:00
|
|
|
"title": "បានពោរពេញដោយផលនៃសេចក្ដីសុចរិត ដែលមកពី",
|
2020-06-30 16:22:06 +00:00
|
|
|
"body": "ការប្រព្រឹត្តល្អនៃអ្នកជឿដែលព្រះជាម្ចាស់បានប្រកាសថាល្អដែលគាប់ព្រះហឬទ័យព្រះជាម្ចាស់ដូចជារបៀបផ្លែឈឺនៅលើដើមគឺផ្អែមដល់អស់អ្នកដែលពិសារវា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: «អាចគាប់ព្រះហឬទ័យព្រះជាម្ចាស់និងអ្នកដទៃទៀតតាមរយៈរបៀបបងប្អូនរស់នៅឥឡូវដែលព្រះជាម្ចាស់បានអត់ទោសអំពោះបាបរបស់បងប្អូន» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
2020-03-03 00:29:12 +00:00
|
|
|
},
|
2020-03-03 00:25:12 +00:00
|
|
|
{
|
2020-03-03 03:53:22 +00:00
|
|
|
"title": "ដើម្បីលើកតម្កើងសិរីរុងរឿង និងសរសើរតម្កើងព្រះជាម្ចាស់។",
|
2020-06-30 16:22:06 +00:00
|
|
|
"body": "ទី១ប្រហែលជាមានន័យថា) «បន្ទាប់មកអ្នកផ្សេងទៀតនឹងឃើញរបៀបដែលបងប្អូនថ្វាយសិរីរុងរឿងដល់ព្រះជាម្ចាស់» ឬទី២) «បន្ទាប់មកមនុស្សនឹងសរសើរហើយថ្វាយសិរីរុងរឿងដល់ព្រះជាម្ចាស់ដោយសារការល្អដែលពួកគេឃើញបងប្អូនធ្វើ» ការបកប្រែទាំងនេះនឹងតម្រូវការប្រយោគថ្មី។"
|
2020-03-03 00:25:12 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|