2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-03-04 02:48:49 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះនាមដ៏ប្រសើរដល់ព្រះយេស៊ូ លើសពីនាមណាៗទាំងអស់។",
|
2020-03-04 02:50:49 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ \"ឈ្មោះ\" គឺជាពាក្យសំដៅទៅលើឺលំដាប់ថ្នាក់ដែលមានទៅតាមឋានៈឬកិត្តិយស។ AT: \"ឋានៈដែលខ្ពស់ជាងឋានៈផ្សេងទៀត\" ឬ \"កិត្តិយសដែលខ្ពស់ជាងកិត្តិយសផ្សេងទៀត\" (សូមមើល: figs_metonymy"
|
2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-04 02:52:49 +00:00
|
|
|
"title": "លើសពីនាមណាៗទាំងអស់",
|
|
|
|
"body": "ឈ្មោះគឺសំខាន់ជាងត្រូវបានគេសរសើរច្រើនជាងឈ្មោះផ្សេងទៀត។(សូមមើល: figs_metaphor)"
|
2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-04 02:54:49 +00:00
|
|
|
"title": "ក្នុងនាមព្រះយេស៊ូ",
|
2020-03-04 02:56:49 +00:00
|
|
|
"body": "ទី១អត្ថន័យប្រហែលជា) \"នៅពេលមនុស្សគ្រប់គ្នាឭព្រះនាមព្រះយេស៊ូ\" ((UDB)ឬ ២) \"នៅក្នុងកិត្តិយសនៃព្រះយេស៊ូវ\"\n (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-04 02:56:49 +00:00
|
|
|
"title": "គ្រប់ទាំងជង្គង់នឹងលុតចុះ ",
|
2020-03-04 02:58:49 +00:00
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះ“ ជង្គង់” សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូលហើយការពត់ជង្គង់ដើម្បីលុតជង្គង់ចុះនៅលើដីគឺជានិមិត្តរូបសម្រាប់ការថ្វាយបង្គំ។ AT:“ មនុស្សគ្រប់គ្នានឹងថ្វាយបង្គំព្រះជាម្ចាស់\" (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "under the earth",
|
2020-03-04 02:46:49 +00:00
|
|
|
"body": "Possible meanings are 1) the place where people go when they die or 2) the place where demons dwell"
|
2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-03-04 02:46:49 +00:00
|
|
|
"title": "every tongue",
|
|
|
|
"body": "Here \"tongue\" refers to the whole person. AT: \"every person\" or \"every being\" (See: figs_synecdoche)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "to the glory of God the Father",
|
|
|
|
"body": "Here the word \"to\" expresses result: \"with the result that they will praise God the Father\" (See: figs_metaphor)"
|
2020-03-04 02:44:49 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|