gu_tn_old/luk/16/13.md

1.5 KiB

No servant can

ચાકર કરી શકે નહિ

serve two masters

તે ગર્ભિત છે કે તે ""એક જ સમયે બે જુદા જુદા માલિકની સેવા કરી શકશે નહિ

for either he will hate ... or else he will be devoted

આ બંને કલમો આવશ્યક રીતે એકસમાન છે. એકમાત્ર નોંધપાત્ર તફાવત એ છે કે પ્રથમ કલમમાં પહેલા માલિકને નફરત કરવામાં આવે છે, પરંતુ બીજી કલમમાં બીજા માલિકને નફરત કરવામાં આવે છે.

he will hate

ચાકર ધિક્કાર કરશે

he will be devoted to one

એકને ખૂબ પ્રબળ રીતે પ્રેમ કરો

despise the other

બીજાનો તિરસ્કાર કરો અથવા ""બીજાને ધિક્કાર કરો

despise

આનો અર્થ અગાઉની કલમમાંના ""નફરત"" સમાન જ છે.

You cannot serve

ઈસુ લોકોના સમૂહ સાથે વાત કરી રહ્યા હતા, તેથી જે ભાષાઓમાં ""તમે"" નું બહુવચન હોય તે તેનો ઉપયોગ કરી શકશે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)