gu_tn_old/luk/11/29.md

1.8 KiB

Connecting Statement:

ઈસુ ટોળાને શીખવવાનું ચાલુ રાખે છે.

As the crowds were increasing

જેમ જેમ વધુ લોકો ટોળામાં જોડાઈ રહ્યા હતા અથવા ""જેમ જેમ ટોળું વધી રહ્યું હતું

This generation is an evil generation. It seeks ... to it

અહીં ""પેઢી"" એમાં રહેલા લોકોનો ઉલ્લેખ કરે છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""આ સમયે જીવી રહેલા લોકો દુષ્ટ છે. તેઓ શોધે છે ... તેમના માટે” અથવા ""તમે આ સમયે જીવી રહેલા લોકો દુષ્ટ લોકો છો. તમે શોધો છો ... તમારા માટે

It seeks a sign

તે કયા પ્રકારની નિશાની માગે છે તે વિશેની માહિતી સ્પષ્ટ કરી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""હું ઈશ્વર તરફથી આવ્યો છું તેના પુરાવા તરીકે હું ચમત્કાર કરું એવું તે ઇચ્છે છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

no sign will be given to it

આ સક્રિય સ્વરૂપમાં કહી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""ઈશ્વર તેને નિશાની આપશે નહિ"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the sign of Jonah

યૂનાનું શું થયું અથવા ""ચમત્કાર કે જે ઈશ્વરે યૂના માટે કર્યો