1.6 KiB
1.6 KiB
the children
જેઓ ખ્રિસ્ત પર વિશ્વાસ કરે છે તેઓ વિશે એવી રીતે જણાવવામાં આવ્યું છે જાણે કે તેઓ બાળકો હોય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""જેઓ મારા બાળકો સમાન છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
share in flesh and blood
માંસ અને રક્ત"" શબ્દસમૂહ લોકોના માનવીય સ્વભાવનો ઉલ્લેખ કરે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""સર્વ માનવો છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
he likewise shared in the same
તે જ રીતે ઈસુ માંસ અને રક્તના બનેલા છે અથવા ""માંસ અને રક્તથી બનેલા માનવીઓની જેમ ઈસુ પણ બન્યા
through death
અહીં ""મરણ"" ને ક્રિયાપદ તરીકે વર્ણવી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""મરણ દ્વારા"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
has the power of death
અહીં ""મરણ"" ને ક્રિયાપદ તરીકે વર્ણવી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""લોકોને મારવાનું સામર્થ છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)