1.2 KiB
1.2 KiB
General Information:
“આપણે” શબ્દ આ ભાગમાં બધા ખ્રિસ્તીઓનો ઉલ્લેખ કરે છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
against the promises
વચનોની વિરુદ્ધ અથવા “વચનો સાથે વિરોધાભાસમાં”
if a law had been given that could give life
આ વાક્ય સક્રિય રૂપમાં દર્શાવી શકાય છે, અને અમૂર્ત સંજ્ઞા ""જીવન""ને ક્રિયાપદ ""જીવંત"" સાથે અનુવાદિત કરી શકાય છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: જો ઈશ્વરે એક એવો નિયમ આપ્યો હોત કે જેણે તેના પાળનારાઓને જીવંત રહેવા માટે સક્ષમ કર્યા હોત (જુઓ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] અને[[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
righteousness would certainly have come by the law
નિયમનું પાલન કરવાથી આપણે ન્યાયી ઠરી શકતા હોત