gu_tn_old/act/20/13.md

1.7 KiB

General Information:

તે,"" ""પોતે"" અને ""તેને"" શબ્દો પાઉલને દર્શાવે છે. અહીં ""અમે"" શબ્દ લેખક અને તેની સાથે મુસાફરી કરનારાઓનો ઉલ્લેખ કરે છે, પરંતુ વાચકનો નહીં. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Connecting Statement:

લેખક લૂક, પાઉલ અને તેના અન્ય સાથીઓ તેમની મુસાફરી ચાલુ રાખે છે; જો કે, પાઉલ મુસાફરીના ભાગરૂપે અલગ જાય છે.

We ourselves went

આપણે પોતે"" શબ્દ ભાર મૂકે છે અને લૂક અને તેના મુસાફરીના સાથીઓને પાઉલથી અલગ કરે છે, જેમણે હોડીથી મુસાફરી કરી ન હતી. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

sailed away to Assos

આસોસ એજીયન સમુદ્રના કાંઠે તૂર્કીમાં વર્તમાન બેહરામની સીધી નીચાણમાં સ્થિત એક શહેર છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

he himself desired

પોતે જ તેનો ભાર મૂકવા માટે વપરાય છે કે આ જ પાઉલ ઇચ્છે છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

to go by land

જમીની મુસાફરી કરવા માટે