gu_tn_old/1th/05/23.md

1.2 KiB

make you completely holy

ઈશ્વર પોતાની નજરમાં વ્યક્તિને પાપ રહિત અને સંપૂર્ણ બનાવે છે તેનો ઉલ્લેખ તે કરે છે.

May your whole spirit, soul, and body be preserved without blame

અહીંયા ""આત્મા, પ્રાણ અને શરીર"" સમગ્ર વ્યક્તિને દર્શાવે છે. જો તમારી ભાષામાં આ ભાગને માટે ત્રણ શબ્દો ન હોય તો તમે તેને ""તમારું સમગ્ર જીવન"" અથવા ""તમે"" તરીકે દર્શાવી શકો છો. તેને સક્રિય સ્વરૂપમાં દર્શાવી શકાય છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""ઈશ્વર તમારું સમગ્ર જીવન પાપરહિત બનાવો"" અથવા ""ઈશ્વર તમને સંપૂર્ણપણે દોષરહિત રાખો"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)