gu_tn_old/1co/15/28.md

1.2 KiB

all things are subjected to him

આ સક્રિય કહી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""ઈશ્વરે સઘળી બાબતોને ખ્રિસ્તને આધીન કર્યા છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the Son himself will be subjected

આ સક્રિય સ્વરૂપમાં દર્શાવી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""દીકરો પોતે પણ આધીન થશે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the Son himself

અગાઉની કલમમાં તેમનો ""ખ્રિસ્ત"" તરીકે ઉલ્લેખ કરવામાં આવ્યો છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""ખ્રિસ્ત, એટલે કે, દીકરો પોતે

Son

આ એક મહત્વપૂર્ણ શીર્ષક છે જે ઈસુ અને ઈશ્વર વચ્ચેના સંબંધનું વર્ણન કરે છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)