gu_tn_old/act/16/01.md

24 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-28 20:44:05 +00:00
# General Information:
પ્રથમ, ત્રીજા અને ચોથા દાખલાઓમાં “તેને” તિમોથીનો ઉલ્લેખ કરે છે. બીજું “તેને” પાઉલનો ઉલ્લેખ કરે છે.
# (no title)
સિલાસ અને પાઉલની સેવાકાર્યની મુસાફરી ચાલુ છે. તિમોથીનો આ વાર્તામાં પરિચય આપવામાં આવે છે અને તે પાઉલ અને સિલાસ સાથે સેવામાં જોડાય છે. 1 અને 2 કલમો તિમોથી વિષેની પૃષ્ઠભૂમિની માહિતી આપે છે. (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Paul also came
અહીં “આવ્યા” તે “ગયા” ના રૂપમાં આનુવાદ કરી શકાય છે. (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
# Derbe
આ એશિયા માઇનોરનું એક શહેર છે. તમે [પ્રેરિતોનાં કૃત્યો 14:6](../14/06.md) માં તેનું અનુવાદ કેવી રીતે કર્યું છે તે જુઓ.
# behold
જુઓ"" શબ્દ આપણને વાર્તામાં એક નવી વ્યક્તિના વર્ણન માટે ચેતવે છે. તમારી ભાષામાં આ કરવાની રીત હોઈ શકે છે.
# who believed
“ખ્રિસ્તમાં” શબ્દો સમજાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: “જે ખ્રિસ્તમાં વિશ્વાસ કરે છે” (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])