15 lines
1.9 KiB
Markdown
15 lines
1.9 KiB
Markdown
# લોકો તરીકે
|
|
|
|
જે લોકો યોહાન પાસે આવ્યા હતા તેઓ માટે છે. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “કારણ કે લોકો.”
|
|
# હું તમને પાણીથી બાપ્તિસ્મા કરું છું
|
|
|
|
“હું પાણીથી બાપ્તિસ્મા કરું છું” અથવા “પાણીના માધ્યમથી હું બાપ્તિસ્મા કરું છું”
|
|
# હું તેના ચંપલ ઉચકવાને પણ યોગ્ય નથી
|
|
|
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી શાકય “ચંપલ છોડવાને પણ યોગ્ય નથી.” ચંપલ છોડવાની જવાબદારી એ દાસની હોય છે. યોહાન કહે છે કે જે અઆવનાર છે તે મહાન છે હું તેમનો દાસ થવાને પણ યોગ્ય નથી.
|
|
# ચંપલ
|
|
|
|
ચંપલ કે પગને નીચેથી પકડી રાખે છે. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “બુટ” અથવા “ચંપલ” અથવા “પટ્ટો.”
|
|
# તે તમને પવિત્ર આત્મા અને અગ્નિથી બાપ્તિસ્મા કરશે
|
|
|
|
આ અર્થાલંકાર સરખાવે છે કે સામાન્ય બાપ્તિસ્મા માણસને પાણીના સંબંધમાં લાવે છે અને આત્મિક બાપ્તિસ્મા તેઓને પવિત્ર આત્મા અને અગ્નિના સંબંધમાં લાવે છે. (જુઓ: અર્થાલંકાર) |