22 lines
1.9 KiB
Markdown
22 lines
1.9 KiB
Markdown
# યોહાન સતત મંડળીને ઉપદેશ આપે છે "સ્ત્રી." વિશ્વાસીઓ તેના "બાળકો છે." [જુઓ: ૧:૧]
|
|
# તમારા અમૂક બાળકો
|
|
|
|
શબ્દ "તમારા" એ એકવચન છે.
|
|
# જેમ આપણે પિતા પાસેથી આજ્ઞાઓ પ્રાપ્ત કરી તેમ
|
|
|
|
"જેમ ઈશ્વર પિતા આપણને આજ્ઞા આપે છે"
|
|
# જેમ મેં તમને આજ્ઞાઓ આપી હતી તેમ
|
|
|
|
"જેમ હું તમને કંઈ નવું જાણવું છુ તેમ"
|
|
# પણ જે આપણી પાસે શરૂઆતથી હતું
|
|
|
|
"પણ હું તમને એ લખું છુ ખ્રિસ્તે આપણને આજ્ઞા આપી હતી જયારે આપણે પ્રથમ વિશ્વાસ કર્યો. [જુઓ: સ્પષ્ટ અને અસ્પષ્ટ]
|
|
# જેથી આપણે એકબીજા પર પ્રેમ કરીએ
|
|
|
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી નવું વાક્ય બનાવી શકાય: "અને તેણે આપણને આજ્ઞા આપી કે આપણે એકબીજા પર પ્રેમ કરીએ."
|
|
# આ આજ્ઞા છે, તમે પ્રથમથી સાંભળ્યા છતાં, તમે તેમાં ચાલે
|
|
|
|
શબ્દ "તે" પ્રેમ માટે વપરાયો છે. બીજું ભાષાંતર: "અને જેમ તેણે તમને પ્રથમથી આજ્ઞા કરી હતી તેમ એકબીજા પર પ્રેમ કરો."
|
|
# તમે તેમાં ચાલો
|
|
|
|
શબ્દ "તમે" એ બહુવચન છે. |