25 lines
1.6 KiB
Markdown
25 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# (ઈસુ દ્રષ્ટાંતમાં વાત કરે છે.)
|
||
|
# વિધવા
|
||
|
|
||
|
વિધવા એ કે જેનો પતિ મરણ પમ્યો છે. ઈસુના સાંભળનારાઓએ વિચાર્યું કે દુષ્ટ કરનારાઓ વિરુદ્ધ સંરક્ષણ.
|
||
|
# મને ન્યાય આપવા મદદ કરો
|
||
|
|
||
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “સજા” અથવા “મને યોગ્ય ન્યાય અપાવો.”
|
||
|
# મારા સામાવાળાઓ
|
||
|
|
||
|
“મારા દુશ્મનો” અથવા “બીજા લોકો જેઓ મને નુકશાન પહોંચાડવાનું કરે છે.” આ સામેવાળાનું નિયમ છે. આ સ્પષ્ટ નથી કે સ્ત્રી પુરુષની વિરુદ્ધ છે કે પુરુષ સ્ત્રીની વિરુદ્ધ છે.
|
||
|
# ઈશ્વરનો ભય રાખો
|
||
|
|
||
|
“ઈશ્વરની સ્તુતિ કરવી”
|
||
|
# માણસ
|
||
|
|
||
|
અહીયા આ “લોકો” માટે સામાન્ય વપરાયો છે.
|
||
|
# મને તકલીફ ન આપ
|
||
|
|
||
|
આ રીતે પણ ભાષાંતર કરી શકાય “તકલીફ ન આપ.”
|
||
|
# થાકી ગઈ છું
|
||
|
|
||
|
“તસ્દી ન દે”
|
||
|
# તેના વારવાર આવવાથી
|
||
|
|
||
|
“સતત મારી પાસે આવ્યાથી”
|