13 lines
1.7 KiB
Markdown
13 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# (ઈસુ સતત ફરોશી સાથે વાત કરે છે.)
|
||
|
# તમે ફુદીનાનો, રિયું અને દરેક બાગની વનસ્પતિનો દશમો ભાગ આપો છો
|
||
|
|
||
|
“તમે ઈશ્વરનો દશમો ભાગ ફુદીનાનો અને રિયું અને બીજા અન્ય બાગના વનસ્પતિઓ આપો છો.” ઈસુ ઉદાહરણ આપે છે કે ફરોશીઓ તેઓની આવકનો દશાંશ આપવામાં કેટલા નિયમમાં હતા.
|
||
|
# ફુદીનો અને રિયું
|
||
|
|
||
|
આ વનસ્પતિ છે. લોકો થોડા પાંદા ખોરાકને સ્વાદિષ્ઠ બનાવવા ઉપયોગ કરે છે. જો લોકો એ જાણતા નથી કે ફુદીનો અને રિયું શું છે, તે તમે વનસ્પતિના નામ કહી શકો અથવા સામાન્ય રીતે ઔષધો કહી શકો.”
|
||
|
# બાગના દરેક પાંદડા
|
||
|
|
||
|
શક્ય અર્થો ૧) “બીજી દરેક વનસ્પતિ” ૨) “બાગની દરેક વનસ્પતિઓ” અથવા ૩) “બાગના દરેક ઝાડ.”
|
||
|
# બીજી અન્ય બાબતોમાં નિષ્ફળ જાય તે પહેલા
|
||
|
|
||
|
બંને નકારાત્મક ભાષાંતર આ રીતે કરી શકાય: “અને હંમેશા અન્ય સારા કામ પણ કરતા હતા.” (જુઓ: બે નકારાત્મક)
|