1.8 KiB
اطلاعات کلی:
مرد همچنان زن را میستاید<o:p></o:p><o:p> </o:p>
گردنت مثل برج داوود است
هیچ کس نمیداند این یک برج واقعی است یا نه. برجی بلند و باریک که گفته میشود داوود آن را ساخت تا نشان دهد که زیباست. مرد، گردن زن را بلند و باریک و زیبا میپندارد. ترجمه جایگزین: «گردنت بلند و زیبا مانند برج داوود است»<o:p></o:p><o:p> </o:p>(See:
rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
برجِ داوود
«برجی که داوود ساخت»<o:p></o:p><o:p> </o:p>
با ردیفهایی از سنگ بنا شده است
زنان گردنبندهایی داشتند که تمام گردنشان را با ردیفی از چیزهای زینتی میپوشاند. مرد، ردیف تزیینات گردنبند را به ردیف سنگهای برج تشبیه کرده است. ترجمه جایگزین: «که دارای ردیفهای زیادی از سنگ است»<o:p></o:p><o:p> </o:p>(See:
rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
با هزار سپر
مرد، تزیینات گردنبند زن را به سپرهایی که از برج آویزان شده است، تشبیه میکند. احتمالا گردنبند بارها دور گردن زن آویزان شده است. <o:p></o:p><o:p> </o:p>(See:
rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
هزار سپر
« 1000 سپر» <o:p></o:p>(See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)<o:p> </o:p>
همه سپرهای شجاعان [سربازان]
«تمام سپرها متعلق به سربازان قدرتمند است»<o:p></o:p>