fa_tn/act/21/24.md

33 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
یعقوب و کشیشان[مشایخ] صحبت خود با پولس را ادامه می‌دهند. 
# ایشان را برداشته، خود را با ایشان تطهیر نما
آنها باید طی مراسمی خود را پاک می‌کردند تا بتوانند در معبد پرستش کنند.
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# خرج ایشان را بده
«پول آنچه نیاز خواهند داشت را بده.» این پول برای خرید بره یا قوچ نر و ماده یا غلات و هدیه ریختنی استفاده می‌شود.
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# سر خود را بتراشند
این نشان از آن بود که شخص به وعده خود به خدا عمل می‌کرد.
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# آنچه دربارهٔ تو شنیده‌اند 
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه مردم درباره تو می‌گویند» 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# در محافظت شریعت سلوک می‌نمایی
این قسمت به نحوی از اطاعت شریعت سخن گفته که گویی شریعت رهبری که مردم پشت سر آن حرکت می‌کنند. ترجمه جایگزین: «از شریعت اطاعت کنند» یا «زندگی را پیش گیرند که مورد تایید شریعت موسی و سنن دیگر یهودی باشد»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])