1.5 KiB
ای زانیات
یعقوب از ایمانداران به نحوی سخن می گوید گویی آنان زنانی هستند که با مردانی غیر از همسرانشان میخوابند. ترجمه جایگزین: «شما به خدا وفادار نیستید!»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
آیا نمیدانید که ... خداست؟
یعقوب از این سوال برای تعلیم مخاطبانش استفاده میکند. این میتواند به جمله خبری ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «تو میدانی ... خدا!»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
دوستیِ دنیا
این عبارت به شناخت و مشارکت در سیستم ارزشهای دنیایی و رفتار اشاره دارد.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
دوستیِ دنیا
در اینجا سیستم ارزشهای دنیایی همچون انسانی است که دیگران میتوانند دوستانش باشند.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
دوستیِ دنیا، دشمنی خداست
کسی که دوست دنیا باشد، دشمن خدا است. در اینجا منظور از «دوستی با دنیا» دوستدار دنیا بودن و منظور از «دشمنی خدا» دشمنی کردن با خدا است. ترجمه جایگزین: «دوستداران دنیا، دشمنان خدا هستند».