fa_tn/1co/04/05.md

695 B

چون 

«چون تازه گفتم»

ظلمت را روشن خواهد کرد و نیّت‌های دل‌ها را به ظهور خواهد آورد

«ظلمت را روشن خواهد کرد»، استعاره از آشکار کردن اعمال در خفا انجام شده‌ است. «دل» در این قسمت، اشاره به افکار و نیات مردم دارد. ترجمه جایگزین: «مثل نوری که بر اجسام در تاریکی می‌تابد، خدا عمل مردم و نقشه‌های آنها را در خفا  آشکار خواهد کرد» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)