fa_tn/1co/01/28.md

998 B

محقّران 

«آنچه فروتنانه و تنفرانگیز است»

نیستی‌ها 

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که مردم معمولاً بی‌ارزش می‌دانند»[در فارسی متفاوت] 

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

نیستی‌ها را تا هستی‌ها را باطل گرداند

«نیستی‌ها. او چنین کرد تا نشان دهد آنچه ارزشمند می‌پنداریم در واقع بی‌ارزش است» 

[آنچه ارزشمند می‌پنداشتند] 

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه مردم ارزشمند می‌دانند» یا «چیزهایی که مردم قابل احترام می‌دانند» [در فارسی متفاوت انجام شده] 

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)