fa_tn/zep/03/09.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

در آیات ۳: ۹-۱۰، یهوه [خداوند] می‌گوید که پس از داوری، امت‌ها را احیا خواهد کرد.

زبان‌ پاك‌ به‌ امّت‌ها باز خواهم‌ داد

در اینجا «زبان» به توانایی سخن گفتن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «من سبب خواهم شد که مردم درباره آنچه درست است صحبت کنند»  (آدرس rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

اسم‌ یهوه‌ را بخوانند

این اصطلاحی به معنای پرستش یهوه [خداوند] است. ترجمه جایگزین: «پرستش یهوه [خداوند] » (آدرس rc://en/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)

 [شانه به شانه او را عبادت‌ نمایند]

[در اینجا «شانه به شانه» اصطلاحی به معنای«پهلو به پهلوی هم» است.] در فارسی متفاوت انجام شده است (آدرس rc://en/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)