fa_tn/zep/01/18.md

728 B

آتش‌ غیرت‌

در اینجا «آتش»، به شدتِ خشم یهوه [خداوند] اشاره دارد. این می‌تواند به صورت تشبیه بیان شود. ترجمه جایگزین: «حسادت او به شدتِ آتش است» (آدرسهای rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor و rc://en/ta/man/translate/figs-simile را ببینید)

تمامی‌ ساكنان‌ جهان‌

این قابل درک است که این به افراد شرور اشاره دارد. این را می‌توان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تمامی افراد شرورِِ جهان»  (آدرس rc://en/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)