fa_tn/zec/13/09.md

1.3 KiB

حصّه سوم را از میان آتش خواهم گذرانید

فلز از آتش عبور داده می‌شود تا خالص و سفت‌تر شود. اینجا این بیان به عنوان استعاره به‌کار می‌رود تا مردم با قرار گرفتن در معرض رنج و سختی به خدا وفادارتر شوند. 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

ایشان را مثل قال گذاشتن نقره قال خواهم گذاشت، مثل مصفّی ساختن طلا ایشان را مصفّی خواهم نمود

خالص کردن به درست کردن فلزات گران‌بها مانند نقره خالص اشاره می‌کند. فلزاتی مانند نقره و طلا تصفیه می‌شوند تا مقدار خلوص و سختی آنها مشخص شود. اینجا هم خالص کردن و هم تصفیه کردن استعاراتی هستند برای اینکه مردم به خدا وفادار تر شوند.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

اسم مرا خواهند خواند

اینجا «اسم» به یهوه اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «آنها منرا خواهند خواند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)