fa_tn/zec/10/07.md

1.1 KiB

بنی افرایم مثل جباران شده

اینجا «افرایم» به قلمروی شمالی اسرائیل اشاره می‌کند. جباران نیرومند هستند. ترجمه جایگزین: «افرایم بسیار قوی خواند بود»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

دل ایشان از شراب مسرور خواهد شد

اینجا «دل» به شخص اشاره می‌کند. آنها مانند کسی که از نوشیدن شراب شاد است، خوش خواهند بود. ترجمه جایگزین: «آنها بسیار شاد خواهند بود»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

پسران ایشان چون این را بینند، شادی خواهند نمود. و دل‌هایشان در من [خداوند] وجد خواهد کرد!

«فرزندانشان خواهند دید که چه اتفاقی افتاده [آنچه روی داده] و به خاطر آنچه که یهوه برایشان انجام داده است شاد خواهند بود»