1.3 KiB
1.3 KiB
نکات کلی:
در آیات ۱۴-۱۶، زکریا نحوهای که یهوه اسرائیل را از دشمنانشان رهایی خواهد داد، توصیف میکند.
بالای ایشان ظاهر خواهد شد
کلمه «ایشان» به قوم خدا اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «توسط قومش در آسمان دیده خواهد شد» یا «به سمت قومش خواهد آمد»
تیر او مانند برق خواهد جست!
گاهی اسرائیلیان میپنداشتند که رعد و برق همچون تیری است که از طرف خدا پرتاب میشود.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
کَرِنّا را نواخته
کرنا از شاخ قوچ درست شده بود. مردم آنها را به نشانه جنگ و در مناسبتهای دیگر مینواختند. اینجا کرنا به عنوان اخطار جنگی نواخته شده است.
بر گردبادهای جنوبی [تِمان] خواهد تاخت
تِمان در سمت جنوب یهودا واقع شده بود. گاهی اسرائیلیان میپنداشتند که خدا مانند مسافری سوار بر گردبادی شدید از جنوب میآید. ترجمه جایگزین: «از تِمان با گردبادی خواهد تاخت»