fa_tn/zec/09/06.md

687 B

حرام‌زاده‌ای در اَشدُود جلوس خواهد نمود [غریبان خانه‌هایشان را در اَشدُود خواهند ساخت]

«بیگانگان، اَشدُود را تصاحب خواهند کرد و آنجا خواهند زیست»

[در ترجمه فارسی متفاوت است]

حشمت فلسطینیان را منقطع خواهم ساخت

اینجا کلمه «منقطع ساختن» اصطلاحی به معنی مانع مغرور شدن آنها است. ترجمه جایگزین: «من نخواهم گذاشت فلسطینیان بیش از این به خود مغرور شوند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)